продливать
Russian
Etymology
First attested in Kuranty in year 1646 as продливают (prodlivajut, 3pl)[1][2]. From продли́ть (prodlítʹ) + -вать (-vatʹ).
Pronunciation
- IPA(key): [prədlʲɪˈvatʲ]
Verb
продлива́ть • (prodlivátʹ) impf (perfective продли́ть)
- (nonstandard) Alternative form of продлева́ть (prodlevátʹ)
- Русская Мысль, Москва: Типо-литографія И. Н. Кушнерева и Ко, 1886, Публицистика и критика. "За женщинъ". —!—. — "Ювеналъ въ переводѣ г. Фета". Гр. Ал. В. Олсуфьева., page 204: “продливать”:
- Авторъ не скупится на крѣпкія слова по адресу "глупыхъ мужчинъ", не раздѣляющихъ мнѣній "восклицательнаго знака" по женскому вопросу, и обзываетъ ихъ "шалопаями, развратниками, олухами" и т. под. Приіемъ "пошехонскій" и въ спорахъ мало доказательный. "Какое-то ненавистничество, грубость и подлая трусость, — вотъ аттрибуты глупаго господина мужчины, и онъ пользуется имъ относительно болѣе слабаго существа довольно немужественно" ... "Конечною цѣлью существованія женщины объявляется изученіе искусства рожать дѣтей, или, еще проще, искусство ублажать господина мужчину, нравиться ему, вдохновлять и продливать (sic) амуры его". Продливать эту исторію мы не станемъ, полагая, что съ достаточною ясностью опредѣлили содержанме и тонъ книги.
- Avtor ne skupitsja na krěpkija slova po adresu "glupyx mužčin", ne razděljajuščix mněnij "vosklicatelʹnago znaka" po ženskomu voprosu, i obzyvajet ix "šalopajami, razvratnikami, oluxami" i t. pod. Priijem "pošexonskij" i v sporax malo dokazatelʹnyj. "Kakoje-to nenavistničestvo, grubostʹ i podlaja trusostʹ, — vot attributy glupago gospodina mužčiny, i on polʹzujetsja im otnositelʹno bolěje slabago suščestva dovolʹno nemužestvenno" ... "Konečnoju cělʹju suščestvovanija ženščiny obʺjavljajetsja izučenije iskusstva rožatʹ dětej, ili, ješče prošče, iskusstvo ublažatʹ gospodina mužčinu, nravitʹsja jemu, vdoxnovljatʹ i prodlivatʹ (sic) amury jevo". Prodlivatʹ etu istoriju my ne stanem, polagaja, što s dostatočnoju jasnostʹju opredělili soderžanme i ton knigi.
- (please add an English translation of this quote)
- Русская Мысль, Москва: Типо-литографія И. Н. Кушнерева и Ко, 1886, Публицистика и критика. "За женщинъ". —!—. — "Ювеналъ въ переводѣ г. Фета". Гр. Ал. В. Олсуфьева., page 204: “продливать”:
Conjugation
Conjugation of продлива́ть (class 1a imperfective transitive)
| imperfective aspect | ||
|---|---|---|
| infinitive | продлива́ть prodlivátʹ | |
| participles | present tense | past tense |
| active | продлива́ющий prodlivájuščij | продлива́вший prodlivávšij |
| passive | продлива́емый prodlivájemyj | — |
| adverbial | продлива́я prodlivája | продлива́в prodliváv, продлива́вши prodlivávši |
| present tense | future tense | |
| 1st singular (я) | продлива́ю prodliváju | бу́ду продлива́ть búdu prodlivátʹ |
| 2nd singular (ты) | продлива́ешь prodliváješʹ | бу́дешь продлива́ть búdešʹ prodlivátʹ |
| 3rd singular (он/она́/оно́) | продлива́ет prodlivájet | бу́дет продлива́ть búdet prodlivátʹ |
| 1st plural (мы) | продлива́ем prodlivájem | бу́дем продлива́ть búdem prodlivátʹ |
| 2nd plural (вы) | продлива́ете prodlivájete | бу́дете продлива́ть búdete prodlivátʹ |
| 3rd plural (они́) | продлива́ют prodlivájut | бу́дут продлива́ть búdut prodlivátʹ |
| imperative | singular | plural |
| продлива́й prodliváj | продлива́йте prodlivájte | |
| past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
| masculine (я/ты/он) | продлива́л prodlivál | продлива́ли prodliváli |
| feminine (я/ты/она́) | продлива́ла prodlivála | |
| neuter (оно́) | продлива́ло prodliválo | |
References
- Тарабасова, Н. И.; Демьянов, В. Г. (1980), “24. Письма разных лиц с вестями о событиях в Европе и Азии.”, in Вести-Куранты. 1645—1646, 1648 гг., Москва: Наука, line -15, page 85: “продливают”
- Bogatova, G. A., editor (1995), “продлевати”, in Словарь русского языка XI–XVII вв. [Dictionary of the Russian Language: 11ᵗʰ – 17ᵗʰ cc.] (in Russian), issue 20 (присвоение – прочнутися), Moscow: Nauka, →ISBN, page 121
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.