ферментира
Macedonian
Pronunciation
- IPA(key): [fɛrmɛnˈtiɾa]
Conjugation
Conjugation of ферментира (imperfective, present in -а)
| l-participles | imperfect | aorist | non-finite forms | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | ферментирал | — | adjectival participle | ферментиран | ||
| feminine | ферментирала | — | adverbial participle | ферментирајќи | ||
| neuter | ферментирало | — | verbal noun | ферментирање | ||
| plural | ферментирале | — | perfect participle | ферментирано | ||
| present | imperfect | aorist | imperative | |||
| 1st singular | ферментирам | ферментирав | — | — | ||
| 2nd singular | ферментираш | ферментираше | — | ферментирај | ||
| 3rd singular | ферментира | ферментираше | — | — | ||
| 1st plural | ферментираме | ферментиравме | — | — | ||
| 2nd plural | ферментирате | ферментиравте | — | ферментирајте | ||
| 3rd plural | ферментираат | ферментираа | — | — | ||
| Compound tenses | ||||||
| perfect | сум ферментирал | present of сум (except in the 3rd person) + imperfect l-participle | ||||
| има-perfect | имам ферментирано | present of има + perfect participle | ||||
| pluperfect | бев ферментирал | imperfect of сум + imperfect l-participle | ||||
| има-pluperfect | имав ферментирано | imperfect of има + perfect participle | ||||
| има-perfect reported | сум имал ферментирано | perfect of има + perfect participle | ||||
| future | ќе ферментирам | ќе + present | ||||
| има-future | ќе имам ферментирано | future of има + perfect participle | ||||
| future in the past | ќе ферментирав | ќе + imperfect | ||||
| има-future in the past | ќе имав ферментирано | future in the past of има + perfect participle | ||||
| future reported | ќе сум ферментирал | ќе + imperfect l-participle | ||||
| има-future reported | ќе сум имал ферментирано | future reported of има + perfect participle | ||||
| conditional | би ферментирал | би + imperfect l-participle | ||||
| има-conditional | би имал ферментирано | conditional of има + perfect participle | ||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.