шитне
Macedonian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃitnɛ]
Conjugation
Conjugation of шитне (perfective, present in -е)
| l-participles | imperfect | aorist | non-finite forms | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | шитнел | шитнал | adjectival participle | шитнат | ||
| feminine | шитнела | шитнала | adverbial participle | — | ||
| neuter | шитнело | шитнало | verbal noun | — | ||
| plural | шитнеле | шитнале | perfect participle | шитнато | ||
| present | imperfect | aorist | imperative | |||
| 1st singular | шитнам | шитнев | шитнав | — | ||
| 2nd singular | шитнеш | шитнеше | шитна | шитни | ||
| 3rd singular | шитне | шитнеше | шитна | — | ||
| 1st plural | шитнеме | шитневме | шитнавме | — | ||
| 2nd plural | шитнете | шитневте | шитнавте | шитнете | ||
| 3rd plural | шитнат | шитнеа | шитнаа | — | ||
| Compound tenses | ||||||
| perfect | сум шитнал | present of сум (except in the 3rd person) + aorist l-participle | ||||
| има-perfect | имам шитнато | present of има + perfect participle | ||||
| pluperfect | бев шитнал | imperfect of сум + aorist l-participle | ||||
| има-pluperfect | имав шитнато | imperfect of има + perfect participle | ||||
| има-perfect reported | сум имал шитнато | perfect of има + perfect participle | ||||
| future | ќе шитнам | ќе + present | ||||
| има-future | ќе имам шитнато | future of има + perfect participle | ||||
| future in the past | ќе шитнев | ќе + imperfect | ||||
| има-future in the past | ќе имав шитнато | future in the past of има + perfect participle | ||||
| future reported | ќе сум шитнел | ќе + imperfect l-participle | ||||
| има-future reported | ќе сум имал шитнато | future reported of има + perfect participle | ||||
| conditional | би шитнал | би + aorist l-participle | ||||
| има-conditional | би имал шитнато | conditional of има + perfect participle | ||||
Moksha
Noun
шитне • (šitne)
- definite plural nominative of ши (ši); the days
- O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 76
- Шитне кизонда кувакат, а ветне нюрьхкянят
- Šitne kizonda kuvakat, a vetne njurʹxkjanjat
- The days during the summer are long but the nights are short
- O. Je. Poljakov (1993) Russko-mokšanskij razgovornik [Russian-Moksha phrasebook], Saransk: Mordovskoje knižnoje izdatelʹstvo, →ISBN, page 76
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.