դժուարամերկ
Old Armenian
Adjective
դժուարամերկ • (džuaramerk)
- who has trouble baring oneself, for whom it is difficult to bare oneself
- 12–13th century, Mxitʿar Goš, Aṙakkʿ [Fables] 73:[1][2]
- Զմիւռնեան (var. Զմիւռնէսն)՝ զոմն ի խեցէմորթիցն ի տուն իւր կոչէր առնել նմա ճաշ, եւ ի մահիճս հանգուցանել․ եւ նա յանձն ոչ առնոյր, եթէ չէ դիւրին ինձ մերկանալ եւ անկողին մտանել, թէեւ ի ճաշն վայելեմ։ Եւ դժուարամերկն լինել ցուցանել կամելով, սակաւ ինչ յիւրմէ զխեցին թողացուցեալ, ձգէ գազանն քար ի պատեանն, եւ ըմբռնեալ ուտէ։
- Zmiwṙnean (var. Zmiwṙnēsn), zomn i xecʿēmortʿicʿn i tun iwr kočʿēr aṙnel nma čaš, ew i mahičs hangucʿanel; ew na yanjn očʿ aṙnoyr, etʿē čʿē diwrin inj merkanal ew ankołin mtanel, tʿēew i čašn vayelem. Ew džuaramerkn linel cʿucʿanel kamelov, sakaw inčʿ yiwrmē zxecʿin tʿołacʿucʿeal, jgē gazann kʿar i pateann, ew əmbṙneal utē.
- Translation by Gohar Muradyan
- The conger invited a shell-fish home for a dinner and to rest in bed, but it did not promise: "it is not easy for me to bare myself and to go to bed, although I would enjoy the dinner." And willing to show that it is difficult for it to bare itself, it slightly loosened its shell, and [the conger] caught it and ate.
- Զմիւռնեան (var. Զմիւռնէսն)՝ զոմն ի խեցէմորթիցն ի տուն իւր կոչէր առնել նմա ճաշ, եւ ի մահիճս հանգուցանել․ եւ նա յանձն ոչ առնոյր, եթէ չէ դիւրին ինձ մերկանալ եւ անկողին մտանել, թէեւ ի ճաշն վայելեմ։ Եւ դժուարամերկն լինել ցուցանել կամելով, սակաւ ինչ յիւրմէ զխեցին թողացուցեալ, ձգէ գազանն քար ի պատեանն, եւ ըմբռնեալ ուտէ։
Further reading
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837) , “դժուարամերկ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009) , “դժուարամերկ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press
References
- Mxitʿar Goš (1951) , Ēm. Pivazyan, editor, Aṙakner [Fables] (Grakan hušarjanner; 1), Yerevan: Academy Press, page 83
- Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6), Leuven – Paris – Dudley: Peeters, page 77
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.