կորեակ
Old Armenian
Etymology
The origin is unknown.
Noun
կորեակ • (koreak)
- millet
- 5th century, Bible, Isaiah 28.25:[1]
- Ո՞չ ապաքէն նախ կակղէ զերեսս նորա, եւ ապա սերմանէ փոքր մի արջնդեղ եւ չաման․ եւ ապա սերմանեսցէ ցորեան եւ գարի, կորեակ եւ հաճար ի սահմանս իւր։
- O?čʿ apakʿēn nax kakłē zeress nora, ew apa sermanē pʿokʿr mi arǰndeł ew čʿaman; ew apa sermanescʿē cʿorean ew gari, koreak ew hačar i sahmans iwr.
- Translation by Brenton Septuagint Translation
- Does he not, when he has levelled the surface thereof, then sow the small black poppy, or cumin, and afterward sow wheat, and barley, and millet, and bread-corn in thy borders?
- Ո՞չ ապաքէն նախ կակղէ զերեսս նորա, եւ ապա սերմանէ փոքր մի արջնդեղ եւ չաման․ եւ ապա սերմանեսցէ ցորեան եւ գարի, կորեակ եւ հաճար ի սահմանս իւր։
- 5th century, Bible, Ezekiel 4.9:[2]
- Եւ դու ա՛ռ քեզ ցորեան եւ գարի, ոսպն եւ ոլոռն եւ կորեակ եւ հաճար, եւ արկցես զայն յաման մի խեցեղէն․ եւ արասցես դու զայն քեզ հաց․ եւ ըստ թուոյ աւուրցն զոր ննջեսցես դու ի կողմն քո՝ հարեւր եւ իննսուն օր կերիցես զայն։
- Ew du áṙ kʿez cʿorean ew gari, ospn ew oloṙn ew koreak ew hačar, ew arkcʿes zayn yaman mi xecʿełēn; ew arascʿes du zayn kʿez hacʿ; ew əst tʿuoy awurcʿn zor nnǰescʿes du i kołmn kʿo, harewr ew innsun ōr kericʿes zayn.
- Translation by Brenton Septuagint Translation
- Take thou also to thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and bread-corn; and thou shalt cast them into one earthen vessel, and shalt make them into loaves for thyself; and thou shalt eat them a hundred and ninety days, according to the number of the days during which thou sleepest on thy side.
- Եւ դու ա՛ռ քեզ ցորեան եւ գարի, ոսպն եւ ոլոռն եւ կորեակ եւ հաճար, եւ արկցես զայն յաման մի խեցեղէն․ եւ արասցես դու զայն քեզ հաց․ եւ ըստ թուոյ աւուրցն զոր ննջեսցես դու ի կողմն քո՝ հարեւր եւ իննսուն օր կերիցես զայն։
- (by similarity) seeds inside the fig fruit
Usage notes
In Ezekiel, translates Ancient Greek κέγχρος (kénkhros). In Isaiah, has no exact correspondent.
Declension
n-type
Derived terms
- կորեկախառն (korekaxaṙn)
- կորեկահատ (korekahat)
- ձիակորեակ (jiakoreak)
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1973) , “կորեակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume II, 2nd edition, reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 647ab
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837) , “կորեակ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 953
- Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879) , “կորեակ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
References
- Astuacašunčʿ matean Hin ew Nor ktakaranacʿ əst čšgrit tʿargmanutʿean naxneacʿ merocʿ hamematutʿeamb ebrayakan ew yunakan bnagracʿ [Bible. Scriptures of the Old and New Testaments], Constantinople: G. Pałtatlean, 1895, page 729a
- Astuacašunčʿ matean Hin ew Nor ktakaranacʿ əst čšgrit tʿargmanutʿean naxneacʿ merocʿ hamematutʿeamb ebrayakan ew yunakan bnagracʿ [Bible. Scriptures of the Old and New Testaments], Constantinople: G. Pałtatlean, 1895, page 846b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.