մաղթ

Middle Armenian

Alternative forms

Etymology

Usually considered a borrowing from Ancient Greek μάλθα (máltha, mixture of wax and pitch used for caulking ships and on writing tablets),[1][2][3] even though the meanings do not match precisely. The Armenian is not a scholarly borrowing, but is alive in the Hamshen dialect as մախտ (maxt, a certain tree resin). Because of this and because the Greek is itself a loanword and has parallels in Eastern languages – Hebrew מֶלֶט (meleṭ), Classical Syriac ܡܠܴܛܳܐ (mlāṭā), Arabic مِلَاط (milāṭ, mortar) – we may be dealing with independent borrowings from an unidentified third source.

Noun

մաղթ (małtʿ)

  1. the designation of various natural gums and resins, in particular the resin of Ferula galbaniflua (syn. gummosa, galbanum), Ferula assa-foetida (asafoetida), and the մարխ (marx) tree
    • 17th century, Eremia Mełrecʿi, Baṙgirkʿ hayocʿ [Armenian Dictionary] Խ.50:[4]
      Խայտխան եւ ռետին· դեղ վիրի, կամ կատրան, կամ մաղթ։
      Xaytxan ew ṙetin· deł viri, kam katran, kam małtʿ.
    • 1478 – 1492, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses] :[5]
      Մախթ· որ է խասնի․ հլթիս․ յիշած է։
      Maxtʿ· or ē xasni; hltʿis; yišac ē.
      Maxtʿ = Is the xasni; [and also] the hltʿis [= Arabic حِلْتِيث (ḥiltīṯ)]. It is recorded.
    • 1614 – 1622, Asar Sebastacʿi, Girkʿ bžškakan arhesti [Book of Medical Art] :[6]
      Մաղթ, որ է չարհոտն։
      Małtʿ, or ē čʿarhotn.
    Hypernym: խէժ (xēž)
    Coordinate terms: անգուժատ (angužat), քաղբան (kʿałban), խայծղան (xaycłan), բարգժատ (bargžat), չարհոտ (čʿarhot), ղասնի (łasni), խասնի (xasni), հլթիս (hltʿis), կռէզ (kṙēz), լացուր (lacʿur), դեղ վիրի (deł viri), կատրան (katran), ուպան (upan)

Descendants

  • Armenian: մախտ (maxt)

References

  1. Norayr N. Biwzandacʿi (1884), malthe”, in Baṙagirkʿ i gałłierēn lezuē i hayerēn [Dictionary from the French Language into Armenian], Constantinople: A. H. Boyajian Press, page 775b
  2. Ačaṙean, Hračʿeay (1977), մաղթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 239ab
  3. Варданян, Стелла (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, pages 276, 687
  4. Amalyan, H. M., editor (1975) Baṙgirkʿ hayocʿ (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 139
  5. Basmaǰean, K. Y., editor (1926) Amirtovlatʿi Amasiacʿwoy angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi], Vienna: Mekhitarist Press, § 1992, page 341
  6. Asar Sebastacʿi (1993) Girkʿ bžškakan arhesti (XVI—XVII dd.) [Book of Medical Art (16–17th cc.)], preparation of the text, preface and dictionary by D. M. Karapetyan, Yerevan: Academy Press, page 252

Further reading

  • Ališan, Łewond (1895), մաղթ”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʿiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 1945, pages 412–413
  • Asar Sebastacʿi (1993) Girkʿ bžškakan arhesti (XVI—XVII dd.) [Book of Medical Art (16–17th cc.)], preparation of the text, preface and dictionary by D. M. Karapetyan, Yerevan: Academy Press, page 363
  • Bedevian, Armenag K. (1936), F. galbaniflua”, in Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Names, Cairo: Argus & Papazian Presses, § 1610a, page 275
  • Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), մաղթ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 488a
  • Norayr N. Biwzandacʿi (1880) Haykakan baṙakʿnnutʿiwn [Armenian Lexicology] (in Armenian), Constantinople: P. Kʿiriščean, pages 25–26
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000), մաղթ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, pages 482–483
  • Scheftelowitz, J. (1905), “Zur altarmenischen lautgeschichte”, in Beiträge zur kunde der indogermanischen Sprachen (in German), volume 29, page 29

Old Armenian

Etymology

From Proto-Indo-European *meldʰ- (to ask, pray, speak). Cognate with Lithuanian maldýti (to implore), Proto-Slavic *modlìti (to ask, pray), Hittite 𒈠𒀀𒀠𒁲 (māldi, to recite, make a vow), Proto-West Germanic *melþōn (to specify; to inform; to accuse). Martirosyan explains the derivation as Proto-Armenian *maɫ(d)tʰi-, from Proto-Indo-European *ml̥dʰ-ti-, a *-ti-deverbative with a regular zero-grade of *meldʰ-.

Noun

մաղթ (małtʿ)

  1. prayer, supplication

Declension

Derived terms

  • մաղթական (małtʿakan)
  • մաղթակից (małtʿakicʿ)
  • մաղթանք (małtʿankʿ)
  • մաղթեմ (małtʿem)
  • մաղթողական (małtʿołakan)
  • մաղթութիւն (małtʿutʿiwn)

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1971–1979), մաղթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), մաղթ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, page 445
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), մաղթ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.