շինկղ

Middle Armenian

Etymology

Probably an Iranian borrowing: compare Persian شنگ (šeng, a kind of cucumber),[1] شنگیار (šengyâr, a sort of cucumber),[2] شین خیار (šin-xiyâr, a large cucumber kept for seed)[3].

Noun

շինկղ (šinkł)

  1. a kind of large cucumber or melon
    Synonym: կօդայ (kōday)
    • 10th–13th centuries, Gagik-Hetʿumyan bžškaran [The Gagik–Hetoumian Medical Book] :[4]
      Շինկղ = կօդայ։
      Šinkł = kōday.
      Šinkł = կօդայ (kōday).
    • 9th or 10th century, with changes and additions in later centuries, Tʿargmanutʿiwn dełocʿ zor əntrel en imastasērkʿn ew kargeal yayl lezuacʿ [A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary] , (the meaning of the Arabic term is not certain, but it is far from cucumber or melon, therefore Greppin amends the Armenian to շառննաջ (šaṙnnaǰ, wild pomegranate); see § 126 for that term):[5]
      Աշնախիստ = վայրի շնկղի հունդ։
      Ašnaxist = vayri šnkłi hund.
      النَاغِشْت (an-nāḡišt)[6][7][8] [ = նաղիժշտ (nałižšt)] = seed of wild šinkł

Derived terms

  • իշաշինգղ (išašingł)

References

  1. Steingass, Francis Joseph (1892), شنگ”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 763
  2. Steingass, Francis Joseph (1892), شنگيار”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 763
  3. Steingass, Francis Joseph (1892), شين خيار”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 777
  4. Norayr N. Biwzandacʿi (2000), կօդայ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 400
  5. Greppin, John A. C. (1997) A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary (Studien zur armenischen Geschichte; 16), separate reprint of the Handes Amsorya 109 (1995), 380–457 edition, Vienna: Mechitarist Press, § 14, pages 24–25
  6. Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), ناغِشت”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 631b
  7. Vullers, Johann August (1856–1864), ناغِشت”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum (in Latin), volume II, Bonn: Adolf Marcus, page 1280
  8. Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), ناغشت”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 5105

Further reading

  • Norayr N. Biwzandacʿi (1884), courge”, in Baṙagirkʿ i gałłierēn lezuē i hayerēn [Dictionary from the French Language into Armenian], Constantinople: A. H. Boyajian Press, page 312b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.