վախեմ

Old Armenian

Alternative forms

Etymology

From *վախ (*vax, fear) (unattested in Old Armenian but found in the dialects, վախ (vax)), an Iranian borrowing: compare Middle Persian [Term?] (/wāk/), [Term?] (/wāg/), Persian باک (bâk, fear). Further possibly related to Old Armenian պակնում (paknum), պախիմ (paxim, to fear), Northern Kurdish pax (fear), Old Armenian վախ (vax, precipice).

Verb

վախեմ (vaxem)

  1. (intransitive) to fear, to be afraid of, to dread, to apprehend, to be frightened, to tremble

Conjugation

Derived terms

  • անվախ (anvax)
  • անվախութիւն (anvaxutʿiwn)
  • աստուածավախ (astuacavax)
  • վախեմ (vaxem)
  • վախեցուցանեմ (vaxecʿucʿanem)
  • վախիմ (vaxim)
  • վախկոտ (vaxkot)
  • վախվախեմ (vaxvaxem)

Descendants

  • Armenian: վախել (vaxel)

References

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1979), վախ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume IV, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, pages 294–295
  • Gapancjan, Gr. (1916), “Proisxoždenije dr.-arm. ամեհի amehi”, in Zapiski Vostočnovo otdelenija Russkovo arxeologičeskovo obščestva (in Russian), volume 23 (1915), page 356 of 349–362
  • Капанцян, Г. А. (1975) Историко-лингвистические работы. Том II [Historical-Linguistic Works. Volume II] (in Russian), Yerevan: Academy Press, page 17
  • Hiwnkʿearpēyēntean, Yovhannēs (1894), պակնում”, in Stugabanakan baṙaran hayocʿ lezui [Etymological Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), Constantinople: G. Pałtatlean Press, page 203b
  • J̌ahukyan, Geworg (2010), վախ I”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 701ab
  • Tʿireakʿean, Yarutʿiwn (1906) Artašir Babakan. Karnamak (in Armenian), Paris: Basmaǰean Multilingual Press, page 59
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), վախեմ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.