ܓܠܝܢܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology 1
From the root ܓ-ܠ-ܐ (ɡ-l-ʾ) related to revealing.
Noun
ܓܸܠܝܵܢܵܐ • (gilyana) m sg (plural ܓܸܠܝܵܢܹ̈ܐ)
- revelation: the divine or supernatural disclosure to humans of something relating to human existence.
- appearance: the way that someone or something looks.
- apparition: a ghost or ghostlike image of a person.
- manifestation
- apocalypse: an event involving destruction or damage on a catastrophic scale.
- (Christianity) The Transfiguration: An annual feast, observed on August 6th (Gregorian) or 19th (Julian), celebrating the miracle when the face of Jesus "shone like the sun" before the apostles.
Declension
Inflection of ܓܸܠܝܵܢܵܐ (gilyānā)
| number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | |||
| m | f | ||||||
| singular | absolute | – | 1st person | ܓܸܠܝܵܢܝܼ (gilyānī) |
ܓܸܠܝܵܢܲܢ (gilyānan) | ||
| construct | ܓܸܠܝܵܢ (gilyān) |
2nd person | ܓܸܠܝܵܢܘܼܟ݂ (gilyānuḵ) |
ܓܸܠܝܵܢܵܟ݂ܝ (gilyānāḵ) |
ܓܸܠܝܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ (gilyānāwḵon) | ||
| emphatic | ܓܸܠܝܵܢܵܐ (gilyānā) |
3rd person | ܓܸܠܝܵܢܹܗ (gilyānēh) |
ܓܸܠܝܵܢܘܿܗ̇ (gilyānoh) |
ܓܸܠܝܵܢܗܘܿܢ (gilyānhon) | ||
| plural | absolute | – | 1st person | ܓܸܠܝܵܢܝܼ̈ (gilyānī) |
ܓܸܠܝܵܢܲܢ̈ (gilyānan) | ||
| construct | ܓܸܠܝܵܢܲܝ̈ (gilyānay) |
2nd person | ܓܸܠܝܵܢܘܼ̈ܟ݂ (gilyānuḵ) |
ܓܸܠܝܵܢܵܟ݂ܝ̈ (gilyānāḵ) |
ܓܸܠܝܵܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (gilyānāwḵon) | ||
| emphatic | ܓܸܠܝܵܢܹ̈ܐ (gilyānē) |
3rd person | ܓܸܠܝܵܢܘܼ̈ܗܝ (gilyānuh) |
ܓܸܠܝܵܢ̈ܘܿܗ̇ (gilyānoh) |
ܓܸܠܝܵܢܗ̈ܘܿܢ (gilyānhon) | ||
Etymology 2
Calque of Ancient Greek Αποκάλυψις (Apokálupsis, “Revelation”)
Pronunciation
- IPA(key): [ɡil.jɑːnɑ]
Proper noun
ܓܸܠܝܵܢܵܐ • (gilyana)
- (biblical) Revelation: the final book of the New Testament of the Bible.
- Revelation 1:1
- ܓܸܠܝܵܢܵܐ ܕܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ، ܗ̇ܘ ܕܩܵܡ ܝܵܗ݇ܒܹܠ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܠܡܲܕܘܼܥܹܐ ܠܥܲܒ݂ܕܘܼ̈ܗܝ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܘܵܠܹܐ ܝܢܵܐ ܕܗܵܘܝܼ ܒܓ̰ܲܠܕܘܼܬܵܐ، ܘܡܘܼܕܸܥ ܠܹܗ ܐܵܗܵܐ ܟܲܕ ܫܘܼܕܸܪܹܗ ܡܲܠܲܐܟ݂ܹܗ ܠܟܸܣ ܥܲܒ݂ܕܹܗ ܝܘܿܚܲܢܵܢ،
- gilyānā d-īšoʿ mšīḥā, aw dqām yābēl lēh allāhā lmaduʿē lʿaḇduhy mindīyānē dwālē ìnā dhāwī bjaldutāā, w-mudiʿ lēh āhā kad šudirrēh mallaʾḵēh lkis ʿaḇdēh yoḥannān,
- The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants - things which must shortly take place. And He sent and signified it by His angel to His servant John,
- Revelation 1:1
Classical Syriac
Etymology
From the root ܓ-ܠ-ܐ (ɡ-l-ʾ) related to revealing.
Pronunciation
- IPA(key): [ɡɛljɑnɑ(ʔ)] (singular)
- IPA(key): [ɡɛljɑne(ʔ)] (plural)
Noun
ܓܠܝܢܐ • (transliteration needed) m (plural ܓܠܝܢܐ)
Inflection
inflection of ܓܠܝܢܐ
| state | singular | plural |
|---|---|---|
| absolute | ܓܠܝܢ | ܓܠܝܢܝܢ |
| construct | ܓܠܝܢ | ܓܠܝܢܝ |
| emphatic | ܓܠܝܢܐ | ܓܠܝܢܐ |
| possessive forms | ||
| 1st c. sg. (my) | ܓܠܝܢܝ | ܓܠܝܢܝ |
| 2nd m. sg. (your) | ܓܠܝܢܟ | ܓܠܝܢܝܟ |
| 2nd f. sg. (your) | ܓܠܝܢܟܝ | ܓܠܝܢܝܟܝ |
| 3rd m. sg. (his) | ܓܠܝܢܗ | ܓܠܝܢܘܗܝ |
| 3rd f. sg. (her) | ܓܠܝܢܗ | ܓܠܝܢܝܗ |
| 1st c. pl. (our) | ܓܠܝܢܢ | ܓܠܝܢܝܢ |
| 2nd m. pl. (your) | ܓܠܝܢܟܘܢ | ܓܠܝܢܝܟܘܢ |
| 2nd f. pl. (your) | ܓܠܝܢܟܝܢ | ܓܠܝܢܝܟܝܢ |
| 3rd m. pl. (their) | ܓܠܝܢܗܘܢ | ܓܠܝܢܝܗܘܢ |
| 3rd f. pl. (their) | ܓܠܝܢܗܝܢ | ܓܠܝܢܝܗܝܢ |
References
- “glyn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 48a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 71a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 237b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.