やった
Japanese
    
    Etymology 1
    
From the past tense of やる, literally meaning “I did it”, “you did it”, or “he/she did it”, the subject being implied in a context. In the case of interjection it always means “I did it”.
Interjection
    
やった • (yatta)
- hurrah! yay! I made it! (an interjection expressing approval, appreciation, or happiness.)
-  1927, Denji Kuroshima, 雪のシベリア:- 戦闘の時と同じような銃声がしたかと思うと、兎は一間ほどの高さに、空に弧を描いて向うへとんだ。たしかに手ごたえがあった。
 「やった! やった!」
 吉田は、銃をさげ、うしろの小村に一寸目くばせして、前へ馳せて行った。- As soon as we heard a gunshot that matched that of a battle, the rabbit jumped to a height of 1 ken, drawing a curve in the air. It was a telling shot. 
 "Hurray! Hurray!"
 With his gun slung off, and with a glance to Komura standing behind, Yoshida bolted off forward.
 
- As soon as we heard a gunshot that matched that of a battle, the rabbit jumped to a height of 1 ken, drawing a curve in the air. It was a telling shot. 
 
-  2001 April 4, はっぱ隊 (music), “YATTA!”:- お水飲んだらうめー!(やったー!)
 日に当たったらあったけー!(やったー!)
 腹から笑ったらおもしれー!(やったーやったー!)
 犬飼ってみたらかわいー!(やったー!)- O-mizu nonda raumē! (Yattā!) 
 Hi ni atattara attakē! (Yattā!)
 Hara kara warattara omoshirē! (Yattā yattā!)
 Inu kaitte mitara kawaī! (Yattā!)
- When I drank the water, it tasted great! (Hurray!)
 When the sunlight hits me, it's warm! (Hurray!)
 When I laughed from my stomach, it's fun! (Hurray, hurray!)
 When I got a dog, it was cute! (Hurray!)
 
- O-mizu nonda raumē! (Yattā!) 
 
- お水飲んだらうめー!(やったー!)
 
-  
Pronunciation
    
- IPA(key): [ja̠t̚ta̠]
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.