呪縛
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 呪 | 縛 |
| じゅ Grade: S |
ばく Grade: S |
| on’yomi | |
Noun
呪縛 • (jubaku)
- a magical binding, spellbinding
- 呪縛を解く
- jubaku o toku
- to break a binding spell
- 呪縛を解く
- a metaphorical spell: a myth or misbelief that prevents a person from thinking or acting freely
Verb
呪縛する • (jubaku suru) suru (stem 呪縛し (jubaku shi), past 呪縛した (jubaku shita))
- to cast a spell
- to hold spellbound
Conjugation
Conjugation of "呪縛する" (See Appendix:Japanese verbs.)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 呪縛し | じゅばくし | jubaku shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 呪縛し | じゅばくし | jubaku shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 呪縛する | じゅばくする | jubaku suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 呪縛する | じゅばくする | jubaku suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 呪縛すれ | じゅばくすれ | jubaku sure | |
| Meireikei ("imperative") | 呪縛せよ¹ 呪縛しろ² |
じゅばくせよ¹ じゅばくしろ² |
jubaku seyo¹ jubaku shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 呪縛される | じゅばくされる | jubaku sareru | |
| Causative | 呪縛させる 呪縛さす |
じゅばくさせる じゅばくさす |
jubaku saseru jubaku sasu | |
| Potential | 呪縛できる | じゅばくできる | jubaku dekiru | |
| Volitional | 呪縛しよう | じゅばくしよう | jubaku shiyō | |
| Negative | 呪縛しない | じゅばくしない | jubaku shinai | |
| Negative continuative | 呪縛せず | じゅばくせず | jubaku sezu | |
| Formal | 呪縛します | じゅばくします | jubaku shimasu | |
| Perfective | 呪縛した | じゅばくした | jubaku shita | |
| Conjunctive | 呪縛して | じゅばくして | jubaku shite | |
| Hypothetical conditional | 呪縛すれば | じゅばくすれば | jubaku sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
See also
- 魔法 (mahō): magic
- 魔術 (majutsu): magic, sorcery
- 魔力 (maryoku): magical power
- 呪法 (juhō): black magic, cursing magic
- 呪術 (jujutsu): magic, sorcery
- 呪力 (juryoku): magical power
- 妖法 (yōhō): illusion; witchcraft
- 妖術 (yōjutsu): illusion; witchcraft
- 妖力 (juryoku): magical power
- 鬼法 (kihō): black magic, demon magic
- 鬼術 (kijutsu): black magic, demon magic
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.