思しい
Japanese
| Kanji in this term |
|---|
| 思 |
| おぼ Grade: 2 |
| kun’yomi |
| Alternative spelling |
|---|
| 覚しい (rare) |
Etymology
/omoposi/ → */omobosi/ → */oɴbosi/ → /obosi/ → /obosiː/
Shift from Old Japanese おもほし (omo2posi, “hoped for, desirable”), adjective derived from おもふ (omo2pu, “to think about, to imagine, to have in mind”).[1][2][3] See also partial synonym and cognate 思わしい (omowashii).
First attested in the 竹取物語 (Taketori Monogatari, “The Tale of the Bamboo Cutter”) of the late 800s, early 900s.[1]
Adjective
思しい • (oboshii) -i (adverbial 思しく (oboshiku))
Inflection
Inflection of 思しい
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 思しかろ | おぼしかろ | oboshikaro |
| Continuative (連用形) | 思しく | おぼしく | oboshiku |
| Terminal (終止形) | 思しい | おぼしい | oboshii |
| Attributive (連体形) | 思しい | おぼしい | oboshii |
| Hypothetical (仮定形) | 思しけれ | おぼしけれ | oboshikere |
| Imperative (命令形) | 思しかれ | おぼしかれ | oboshikare |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 思しくない | おぼしくない | oboshiku nai |
| Informal past | 思しかった | おぼしかった | oboshikatta |
| Informal negative past | 思しくなかった | おぼしくなかった | oboshiku nakatta |
| Formal | 思しいです | おぼしいです | oboshii desu |
| Formal negative | 思しくないです | おぼしくないです | oboshiku nai desu |
| Formal past | 思しかったです | おぼしかったです | oboshikatta desu |
| Formal negative past | 思しくなかったです | おぼしくなかったです | oboshiku nakatta desu |
| Conjunctive | 思しくて | おぼしくて | oboshikute |
| Conditional | 思しければ | おぼしければ | oboshikereba |
| Provisional | 思しかったら | おぼしかったら | oboshikattara |
| Volitional | 思しかろう | おぼしかろう | oboshikarō |
| Adverbial | 思しく | おぼしく | oboshiku |
| Degree | 思しさ | おぼしさ | oboshisa |
References
- “思・覚”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- “思しい”, in デジタル大辞泉 (Dejitaru Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.