抱く
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term |
|---|
| 抱 |
| だ Grade: S |
| kun’yomi |
/idaku/ → /daku/
Compare the shift of 茨 (ibara, “bramble, briar”) → 薔薇 (bara, “rose”).
First cited to the Utsubo Monogatari of roughly 999 CE.[1]
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of "抱く"
| Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
抱く | だく | [dàkú] |
| Imperative (命令形) | 抱け | だけ | [dàké] |
| Key constructions | |||
| Passive | 抱かれる | だかれる | [dàkárérú] |
| Causative | 抱かせる | だかせる | [dàkásérú] |
| Potential | 抱ける | だける | [dàkérú] |
| Volitional | 抱こう | だこー | [dàkóꜜò] |
| Negative | 抱かない | だかない | [dàkánáí] |
| Negative perfective | 抱かなかった | だかなかった | [dàkánáꜜkàttà] |
| Formal | 抱きます | だきます | [dàkímáꜜsù] |
| Perfective | 抱いた | だいた | [dàítá] |
| Conjunctive | 抱いて | だいて | [dàíté] |
| Hypothetical conditional | 抱けば | だけば | [dàkéꜜbà] |
Verb
抱く • (daku) transitive godan (stem 抱き (daki), past 抱いた (daita))
- [circa 999 — present] to embrace, hug, hold in one's arms
- [1703 — present] (euphemistic) to sleep with someone
- 抱いてね。 ― daite ne. ― Hold me.
- Synonyms: see Thesaurus:性交する
- to sit on eggs, to brood on a nest (said of a bird)
- [1008 — present] (archaic) to hold something in mind, to harbor some feeling about, to entertain a thought about
- [1773 — ] to involve someone in one's own actions or thoughts, particularly in negative contexts
- [1822 — ] (archaic) to take a gigolo as a lover (said of a woman working in a brothel as support staff)
Conjugation
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 抱か | だか | daka |
| Ren’yōkei ("continuative") | 抱き | だき | daki |
| Shūshikei ("terminal") | 抱く | だく | daku |
| Rentaikei ("attributive") | 抱く | だく | daku |
| Kateikei ("hypothetical") | 抱け | だけ | dake |
| Meireikei ("imperative") | 抱け | だけ | dake |
| Key constructions | |||
| Passive | 抱かれる | だかれる | dakareru |
| Causative | 抱かせる 抱かす |
だかせる だかす |
dakaseru dakasu |
| Potential | 抱ける | だける | dakeru |
| Volitional | 抱こう | だこう | dakō |
| Negative | 抱かない | だかない | dakanai |
| Negative continuative | 抱かず | だかず | dakazu |
| Formal | 抱きます | だきます | dakimasu |
| Perfective | 抱いた | だいた | daita |
| Conjunctive | 抱いて | だいて | daite |
| Hypothetical conditional | 抱けば | だけば | dakeba |
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 抱か | だか | daka |
| Continuative (連用形) | 抱き | だき | daki |
| Terminal (終止形) | 抱く | だく | daku |
| Attributive (連体形) | 抱く | だく | daku |
| Realis (已然形) | 抱け | だけ | dake |
| Imperative (命令形) | 抱け | だけ | dake |
| Key constructions | |||
| Negative | 抱かず | だかず | dakazu |
| Contrasting conjunction | 抱けど | だけど | dakedo |
| Causal conjunction | 抱けば | だけば | dakeba |
| Conditional conjunction | 抱かば | だかば | dakaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | だきき | dakiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | だきけり | dakikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | だきつ | dakitu |
| Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | だきぬ | dakinu |
| Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり | だけり だきたり | dakeri dakitari |
| Volitional | 抱かむ | だかむ | dakamu |
Derived terms
- 抱き (daki)
- ひん抱く (hindaku)
Idioms
- 腰を抱く (koshi o daku)
- 膝を抱く (hiza o daku)
- 不審を抱く (fushin o daku)
Etymology 2
| Kanji in this term |
|---|
| 抱 |
| いだ Grade: S |
| kun’yomi |
| Alternative spellings |
|---|
| 懐く 擁く (rare) |
/udaku/ → /idaku/
This reading is possibly cited to a work from roughly 850 CE.[1] However, that citation is phonologically ambiguous, and may represent the reading udaku instead. The first unambiguous citation for the idaku reading is in the Tosa Nikki of roughly 935 CE.[1]
While there are numerous examples of mu shifting to u in various words, the mu- → u- → i- shift is unusual, and is shared only by mubara → ubara → ibara (茨, “bramble, briar”).[1]
Found more commonly in 和文 (wabun, “texts written primarily in native Japanese vocabulary”).[1]
Pronunciation
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of "抱く"
| Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Terminal (終止形) Attributive (連体形) |
抱く | いだく | [ìdáꜜkù] |
| Imperative (命令形) | 抱け | いだけ | [ìdáꜜkè] |
| Key constructions | |||
| Passive | 抱かれる | いだかれる | [ìdákáréꜜrù] |
| Causative | 抱かせる | いだかせる | [ìdákáséꜜrù] |
| Potential | 抱ける | いだける | [ìdákéꜜrù] |
| Volitional | 抱こう | いだこー | [ìdákóꜜò] |
| Negative | 抱かない | いだかない | [ìdákáꜜnàì] |
| Negative perfective | 抱かなかった | いだかなかった | [ìdákáꜜnàkàttà] |
| Formal | 抱きます | いだきます | [ìdákímáꜜsù] |
| Perfective | 抱いた | いだいた | [ìdáꜜìtà] |
| Conjunctive | 抱いて | いだいて | [ìdáꜜìtè] |
| Hypothetical conditional | 抱けば | いだけば | [ìdáꜜkèbà] |
Verb
抱く • (idaku) transitive godan (stem 抱き (idaki), past 抱いた (idaita))
Conjugation
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 抱か | いだか | idaka |
| Ren’yōkei ("continuative") | 抱き | いだき | idaki |
| Shūshikei ("terminal") | 抱く | いだく | idaku |
| Rentaikei ("attributive") | 抱く | いだく | idaku |
| Kateikei ("hypothetical") | 抱け | いだけ | idake |
| Meireikei ("imperative") | 抱け | いだけ | idake |
| Key constructions | |||
| Passive | 抱かれる | いだかれる | idakareru |
| Causative | 抱かせる 抱かす |
いだかせる いだかす |
idakaseru idakasu |
| Potential | 抱ける | いだける | idakeru |
| Volitional | 抱こう | いだこう | idakō |
| Negative | 抱かない | いだかない | idakanai |
| Negative continuative | 抱かず | いだかず | idakazu |
| Formal | 抱きます | いだきます | idakimasu |
| Perfective | 抱いた | いだいた | idaita |
| Conjunctive | 抱いて | いだいて | idaite |
| Hypothetical conditional | 抱けば | いだけば | idakeba |
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 抱か | いだか | idaka |
| Continuative (連用形) | 抱き | いだき | idaki |
| Terminal (終止形) | 抱く | いだく | idaku |
| Attributive (連体形) | 抱く | いだく | idaku |
| Realis (已然形) | 抱け | いだけ | idake |
| Imperative (命令形) | 抱け | いだけ | idake |
| Key constructions | |||
| Negative | 抱かず | いだかず | idakazu |
| Contrasting conjunction | 抱けど | いだけど | idakedo |
| Causal conjunction | 抱けば | いだけば | idakeba |
| Conditional conjunction | 抱かば | いだかば | idakaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | いだきき | idakiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | いだきけり | idakikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | いだきつ | idakitu |
| Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | いだきぬ | idakinu |
| Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり | いだけり いだきたり | idakeri idakitari |
| Volitional | 抱かむ | いだかむ | idakamu |
Derived terms
- 抱き (idaki)
- 抱かふ (idakau)
Idioms
- 膝を抱く (hiza o idaku)
Proverbs
- 重宝を懐く者は夜行せず (jūhō o idaku mono wa yakō sezu)
Etymology 3
| Kanji in this term |
|---|
| 抱 |
| うだ Grade: S |
| irregular |
| Alternative spelling |
|---|
| 懐く |
⟨mudaku⟩ → /mudaku/ → /udaku/
Shift from Old Japanese 抱く (mudaku),[1] in turn possibly a compound of 身 (mu, “body”, combining reading) + 綰く (taku, “to gather in the hands; to work or operate something with the hands”).[1]
First cited to a text from roughly 810 CE.[1]
This reading is encountered more in the context of 漢文訓読 (kanbun kundoku, “the Japanese reading of texts written primarily in a variety of Classical Chinese”), and it fell out of use in roughly the Kamakura period.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [ɯ̟ᵝda̠kɯ̟ᵝ]
Verb
抱く • (udaku) transitive †yodan
Conjugation
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 抱か | うだか | udaka |
| Continuative (連用形) | 抱き | うだき | udaki |
| Terminal (終止形) | 抱く | うだく | udaku |
| Attributive (連体形) | 抱く | うだく | udaku |
| Realis (已然形) | 抱け | うだけ | udake |
| Imperative (命令形) | 抱け | うだけ | udake |
| Key constructions | |||
| Negative | 抱かず | うだかず | udakazu |
| Contrasting conjunction | 抱けど | うだけど | udakedo |
| Causal conjunction | 抱けば | うだけば | udakeba |
| Conditional conjunction | 抱かば | うだかば | udakaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | うだきき | udakiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | うだきけり | udakikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | うだきつ | udakitu |
| Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | うだきぬ | udakinu |
| Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり | うだけり うだきたり | udakeri udakitari |
| Volitional | 抱かむ | うだかむ | udakamu |
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Old Japanese
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 抱 |
| むだ Grade: S |
| irregular |
Probably a compound of 身 (mu, combining form of mi2, “body”) + 綰く (taku, “to do an action using one's hands”).[1][2]
First cited in the Man'yōshū of roughly 759 CE. Not attested past the early Heian period.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [mɯ̟ᵝda̠kɯ̟ᵝ]
Conjugation
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 抱か | むだか | mudaka |
| Continuative (連用形) | 抱き | むだき | mudaki |
| Terminal (終止形) | 抱く | むだく | mudaku |
| Attributive (連体形) | 抱く | むだく | mudaku |
| Realis (已然形) | 抱け | むだけ | mudake |
| Imperative (命令形) | 抱け | むだけ | mudake |
| Key constructions | |||
| Negative | 抱かず | むだかず | mudakazu |
| Contrasting conjunction | 抱けど | むだけど | mudakedo |
| Causal conjunction | 抱けば | むだけば | mudakeba |
| Conditional conjunction | 抱かば | むだかば | mudakaba |
| Past tense (firsthand knowledge) | 抱きき | むだきき | mudakiki |
| Past tense (secondhand knowledge) | 抱きけり | むだきけり | mudakikeri |
| Perfect tense (conscious action) | 抱きつ | むだきつ | mudakitu |
| Perfect tense (natural event) | 抱きぬ | むだきぬ | mudakinu |
| Perfect-continuative tense | 抱けり 抱きたり | むだけり むだきたり | mudakeri mudakitari |
| Volitional | 抱かむ | むだかむ | mudakamu |
Derived terms
- 抱き (mudaki1)
- 搔き抱く (kaki1mudaku)
- 拱く (tamudaku)
Idioms
- 膝を抱く (pi1za wo mudaku)
Descendants
- Japanese: 抱く (udaku → idaku → daku)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN