記す
Japanese
    
| Kanji in this term | 
|---|
| 記 | 
| しる Grade: 2 | 
| kun’yomi | 
| Alternative spellings | 
|---|
| 誌す 識す | 
Pronunciation
    
- (Tokyo) しるす [shìrúsú] (Heiban – [0])[1][2]
- (Tokyo) しるす [shìrúꜜsù] (Nakadaka – [2])[2]
- IPA(key): [ɕiɾɯ̟ᵝsɨᵝ]
- Tokyo pitch accent of conjugated forms of "記す"
| Source: Online Japanese Accent Dictionary | |||
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Terminal (終止形) Attributive (連体形) | 記す | しるす | [shìrúꜜsù] | 
| Imperative (命令形) | 記せ | しるせ | [shìrúꜜsè] | 
| Key constructions | |||
| Passive | 記される | しるされる | [shìrúsáréꜜrù] | 
| Causative | 記させる | しるさせる | [shìrúsáséꜜrù] | 
| Potential | 記せる | しるせる | [shìrúséꜜrù] | 
| Volitional | 記そう | しるそー | [shìrúsóꜜò] | 
| Negative | 記さない | しるさない | [shìrúsáꜜnàì] | 
| Negative perfective | 記さなかった | しるさなかった | [shìrúsáꜜnàkàttà] | 
| Formal | 記します | しるします | [shìrúshímáꜜsù] | 
| Perfective | 記した | しるした | [shìrúꜜshìtà] | 
| Conjunctive | 記して | しるして | [shìrúꜜshìtè] | 
| Hypothetical conditional | 記せば | しるせば | [shìrúꜜsèbà] | 
Conjugation
    
Conjugation of "記す" (See Appendix:Japanese verbs.)
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 記さ | しるさ | shirusa | 
| Ren’yōkei ("continuative") | 記し | しるし | shirushi | 
| Shūshikei ("terminal") | 記す | しるす | shirusu | 
| Rentaikei ("attributive") | 記す | しるす | shirusu | 
| Kateikei ("hypothetical") | 記せ | しるせ | shiruse | 
| Meireikei ("imperative") | 記せ | しるせ | shiruse | 
| Key constructions | |||
| Passive | 記される | しるされる | shirusareru | 
| Causative | 記させる 記さす | しるさせる しるさす | shirusaseru shirusasu | 
| Potential | 記せる | しるせる | shiruseru | 
| Volitional | 記そう | しるそう | shirusō | 
| Negative | 記さない | しるさない | shirusanai | 
| Negative continuative | 記さず | しるさず | shirusazu | 
| Formal | 記します | しるします | shirushimasu | 
| Perfective | 記した | しるした | shirushita | 
| Conjunctive | 記して | しるして | shirushite | 
| Hypothetical conditional | 記せば | しるせば | shiruseba | 
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.