ꜥnḫ
Egyptian
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /ɑːnx/
- Conventional anglicization: ankh
For the verb:
- (reconstructed) IPA(key): /ˈʕaːnaχ/ → /ˈʕaːnaχ/ → /ˈʕaːnəχ/ → /ˈʕoːnəχ/
For the noun ‘oath’:
- (reconstructed) IPA(key): /ʕaˈnaχ/ → /ʕaˈnaχ/ → /ʕaˈnaχ/[1]
Verb
3-lit.
- (intransitive) to live, to be(come) alive
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 113–114:
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![R8 [nTr] nTr](../I/hiero_R8.png.webp)

![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)
![S34 [anx] anx](../I/hiero_S34.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![Aa1 [x] x](../I/hiero_Aa1.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![W25 [ini] ini](../I/hiero_W25.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![G43 [w] w](../I/hiero_G43.png.webp)
![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![N18 [iw] iw](../I/hiero_N18.png.webp)

![Q3 [p] p](../I/hiero_Q3.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)

- m.k nṯr rḏj.n.f ꜥnḫ.k jn.f tw r jw pn n(j) kꜣ
- Look, the god, he has let you live, as he has brought you to this island of the ka.
- (intransitive, of the dead) to come to life or live again after death in an afterlife
- (intransitive, figuratively) to ‘come to life’ (wake up or regain liveliness) upon the rising of the sun or upon seeing the sun
- (intransitive, figuratively) to ‘come to life’ whenever one’s name is pronounced
- (intransitive, of a name) to still be remembered
- (intransitive, especially of body parts) to be vigorous or full of vitality
- (intransitive, medicine, of food) to be fresh
- (intransitive, as a non-attributive relative/emphatic form) used in introductory formulae for oaths, usually with a king or god as subject: As long as … lives, … [since the Old Kingdom]
- used at the beginning of inscriptions before the names of kings and gods: originally ‘May … live’, later meaningless [meaningless since the 18th Dynasty]
Inflection
Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ, geminated stem: ꜥnḫḫ
| infinitival forms | imperative | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
| ꜥnḫ |
ꜥnḫw, ꜥnḫ |
ꜥnḫt |
ꜥnḫ |
ꜥnḫ |
| ‘pseudoverbal’ forms | |||
|---|---|---|---|
| stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
| ꜥnḫ |
ḥr ꜥnḫ |
m ꜥnḫ |
r ꜥnḫ |
| suffix conjugation | |||
|---|---|---|---|
| aspect / mood | active | contingent | |
| aspect / mood | active | ||
| perfect | ꜥnḫ.n |
consecutive | ꜥnḫ.jn |
| terminative | ꜥnḫt | ||
| perfective3 | ꜥnḫ |
obligative1 | ꜥnḫ.ḫr |
| imperfective | ꜥnḫ | ||
| prospective3 | ꜥnḫ |
potentialis1 | ꜥnḫ.kꜣ |
| subjunctive | ꜥnḫ | ||
| verbal adjectives | |||
|---|---|---|---|
| aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | |
| active | active | passive | |
| perfect | ꜥnḫ.n |
— | — |
| perfective | ꜥnḫ |
ꜥnḫ |
ꜥnḫ, ꜥnḫw5, ꜥnḫy5 |
| imperfective | ꜥnḫ, ꜥnḫy, ꜥnḫw5 |
ꜥnḫ, ꜥnḫj6, ꜥnḫy6 |
ꜥnḫ, ꜥnḫw5 |
| prospective | ꜥnḫ, ꜥnḫtj7 |
ꜥnḫtj4, ꜥnḫt4 | |
| |||
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ | ||||||||||||||
| [New Kingdom] | [Late Period, Greco-Roman Period] | [Late Period, Greco-Roman Period] | ||||||||||||||||
| when used at the start of inscriptions/before divine/royal names |
Derived terms
- jmj ꜥnḫk
- jḫt nbt ꜥnḫt
- jtn ꜥnḫ
- ꜥnḫ wꜣs
- ꜥnḫ wꜣs snb
- ꜥnḫ wḏꜣ snb
- ꜥnḫ m whm
- ꜥnḫ mj rꜥ
- ꜥnḫ mswt
- ꜥnḫ msḫꜥ
- ꜥnḫ nj
- ꜥnḫ nj mrj wj rꜥ
- ꜥnḫ ḥtp
- ꜥnḫ snb
- ꜥnḫ ḏt
- ꜥnḫ ḏt mj rꜥ
- ꜥnḫ ḏd
- ꜥnḫ ḏd wꜣs
- ꜥnḫ-n-nwt
- ꜥnḫ.s-n-jmn
- ꜥnḫ.tj
- ꜥnḫ.tj ḏt
- ꜥnḫj
- ꜥnḫj mrj wj rꜥ
- ꜥnḫj nj ꜥnḫk nj
- whm ꜥnḫ
- bꜣ ꜥnḫ
- ḥꜥ ꜥnḫ
- ḥtp m ꜥnḫ
- sꜥnḫ
- snb.t ꜥnḫ.t
- sqr ꜥnḫ
- kꜣ nswt ꜥnḫ
- twt-ꜥnḫ-jmn
- twt-ꜥnḫ-jmn-ḥqꜣ-jwnw-šmꜥw
- twt-ꜥnḫ-jtn
Descendants
Derived terms
- jrj ꜥnḫ
- ꜥnḫ mrr
- ꜥnḫ-jmj
- ꜥnḫ-wꜣs
- ꜥnḫ-nṯr
- ꜥnḫ-tꜣwj
- wḏꜣ n ꜥnḫ
- mr.s-ꜥnḫ
- nb-ꜥnḫ
- nbt-ꜥnḫ
- ḫt n ꜥnḫ
- ḏj ꜥnḫ
- ḏj ꜥnḫ ḏd wꜣs
Noun
m
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ |
Derived terms
- ꜥnḫ n mšꜥ
- ꜥnḫ n nwt
- ꜥnḫ n ḫꜣ tpj
- ꜥnḫ n ṯt ḥqꜣ
- ꜥnḫj
- ꜥnḫw tpjw tꜣ
- ꜥnḫt
- ꜥnḫt n nwt
- pr n ꜥnḫw
- nꜣ n ꜥnḫw
- nwt nt ꜥnḫw
- tꜣ n ꜥnḫw
Noun
m
- The meaning of this term is uncertain. It is a piece of equipment illustrated among coffin offerings, at the foot end of the mummy, and depicted in the hieroglyph used to write its name. Possibilities include:
- ankh (symbol of life)
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ |
Descendants
- → English: ankh
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ |
Derived terms
- jnj ꜥnḫ
- jrj ꜥnḫ n nb
- ꜥnḫ n nb
- ꜥnḫ nṯr
- rdj ꜥnḫ n nb
- ḏd ꜥnḫ
Inflection
Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ, geminated stem: ꜥnḫḫ
| infinitival forms | imperative | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
| ꜥnḫ |
ꜥnḫw, ꜥnḫ |
ꜥnḫt |
ꜥnḫ |
ꜥnḫ |
| ‘pseudoverbal’ forms | |||
|---|---|---|---|
| stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
| ꜥnḫ |
ḥr ꜥnḫ |
m ꜥnḫ |
r ꜥnḫ |
| suffix conjugation | |||
|---|---|---|---|
| aspect / mood | active | contingent | |
| aspect / mood | active | ||
| perfect | ꜥnḫ.n |
consecutive | ꜥnḫ.jn |
| terminative | ꜥnḫt | ||
| perfective3 | ꜥnḫ |
obligative1 | ꜥnḫ.ḫr |
| imperfective | ꜥnḫ | ||
| prospective3 | ꜥnḫ |
potentialis1 | ꜥnḫ.kꜣ |
| subjunctive | ꜥnḫ | ||
| verbal adjectives | |||
|---|---|---|---|
| aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | |
| active | active | passive | |
| perfect | ꜥnḫ.n |
— | — |
| perfective | ꜥnḫ |
ꜥnḫ |
ꜥnḫ, ꜥnḫw5, ꜥnḫy5 |
| imperfective | ꜥnḫ, ꜥnḫy, ꜥnḫw5 |
ꜥnḫ, ꜥnḫj6, ꜥnḫy6 |
ꜥnḫ, ꜥnḫw5 |
| prospective | ꜥnḫ, ꜥnḫtj7 |
ꜥnḫtj4, ꜥnḫt4 | |
| |||
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ | ꜥnḫ |
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ | ꜥnḫ | |||||||
| [Old Kingdom] |
Noun
m
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: [Middle Kingdom]
- alabaster
- something made from alabaster
Noun
m
- mirror [since the Middle Kingdom]
- c. 1295 BCE – 1186 BCE, The Admonitions of Ipuwer (pLeiden I 344 Recto) line 8.5:[2]

![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)


![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![G37 [nDs] nDs](../I/hiero_G37.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![D56 [rd] rd](../I/hiero_D56.png.webp)
![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)

![Z7 [W] W](../I/hiero_Z7.png.webp)
![M3 [xt] xt](../I/hiero_M3.png.webp)
![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![V30 [nb] nb](../I/hiero_V30.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![Q3 [p] p](../I/hiero_Q3.png.webp)

![M3 [xt] xt](../I/hiero_M3.png.webp)
![G28 [gm] gm](../I/hiero_G28.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![V28 [H] H](../I/hiero_V28.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)

![D2 [Hr] Hr](../I/hiero_D2.png.webp)

![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![N35A [mw] mw](../I/hiero_N35A.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![V30 [nb] nb](../I/hiero_V30.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![S34 [anx] anx](../I/hiero_S34.png.webp)


- m.tn jwtt {m} pdsw.s m nbt ꜣtp gmḥt ḥr.s m mw m nbt ꜥnḫ
- Look, she who had no box is the owner of a chest; she who observed her face in the water is the owner of a mirror.
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ | ꜥnḫ | ||||||||||||||
| [Middle Kingdom] | [Middle Kingdom] | [Greco-Roman Period] | [Greco-Roman Period] |
Derived terms
- ꜥnḫ n mꜣꜣ ḥr
Noun
m
- a door leaf [Greco-Roman Period]
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
| ꜥnḫ |
Derived terms
- ꜥnḫt
- nꜣ ꜥnḫ
See also
References
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 193.2–201.4, 202.3–203.5, 204.2–204.5, 204.7–204.17, 205.8, 205.13–205.14
- Atiya, Aziz Suryal, editor (1991), “Protodialect”, in The Coptic Encyclopedia, New York: Macmillan, →ISBN
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 386.
- Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 58
- Gardiner, Alan (1909) The Admonitions of an Egyptian Sage from a Hieratic Papyrus in Leiden (Pap. Leiden 344 Recto), page 62 and plate 8
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.