-che
See also: Appendix:Variations of "che"
Central Franconian
    
    Alternative forms
    
- -elche (see notes below)
- -je (Ripuarian only; see notes below)
Etymology
    
From Old High German -ihhīn, from Proto-Germanic *-ikīną, a double diminutive, from *-ikaz + *-īną.
Pronunciation
    
- IPA(key): /ɕə/
Suffix
    
-che (plural -cher)
- forms a diminutive noun
- Stadt (“town, city”) + -che → Städtche (“little town”)
 
Usage notes
    
- Generally, all diminutive nouns are neuter, but some dialects may still follow the older rule of treating diminutives according to the gender of the basic noun (as in Luxembourgish).
- Nouns whose stem ends in a back consonant, namely -ch, -g, -k, -ng, or -sch, regularly use the extended suffix -elche: Bröck (“bridge”) → Bröggelche. However, in Ripuarian an etymological distinction is usually followed, according to which the extended suffix follows only original back consonants but not ones that derive from Old High German (OHG) alveolars; hence: Weng (“wine”) from OHG wīn → Wengche (not *Wengelche); Wursch (“sausage”) from OHG wurst → Würschje (not *Würschelche).
- After -f, -s, -ß, -v, and -sch (if applicable), the suffix -che becomes -je in Ripuarian, but not in Moselle Franconian; hence: Foß (“foot”) → Ripuarian Fößje, Moselle Franconian Feeßche.
Derived terms
    
  Central Franconian terms suffixed with -che
Khumi Chin
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /t͡ʃe˩/
References
    
- R. Shafer (1944), “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, issue 2, page 415
Maquiritari
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): [-t͡ʃe]
Nivaclé
    
    
Usage notes
    
- The principal allomorph -che can also prepend an epenthetic i when is attached to a noun ending with two consonants.
- After m, o and ô the allomorph -que is used.
- In addition to the above, there is also a rare allomorph -e which normally (but not always) applies to nouns already derived via a suffix.
See also
    
References
    
- Fabre, Alain (2016) Gramática de la lengua Nivacle (familia Mataguayo, Chaco Paraguayo) (Lincom Studies in Native American Linguistics 78) (in Spanish), Munich: Lincom, →ISBN.
Pennsylvania German
    
    Etymology
    
From Old High German -ihhīn, from Proto-Germanic *-ikīną, a double diminutive, from *-ikaz + *-īną. Compare German -chen, Dutch -ke.
Derived terms
    
  Pennsylvania German terms suffixed with -che
Uyghur
    
    
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.