Injil
Indonesian
    
    Etymology
    
From Malay injil, from Arabic إِنْجِيل (ʾinjīl), ultimately from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion). Doublet of evangeli.
Pronunciation
    
- IPA(key): /ˈɪn.d͡ʒɪl/
- Hyphenation: in‧jil
Noun
    
Injil (first-person possessive Injilku, second-person possessive Injilmu, third-person possessive Injilnya)
- (Christianity, Islam) gospel
- Synonym: evangeli
- Inilah Injil Yesus Kristus menurut Matius / Markus / Lukas / Yohanes ― A reading from the Gospel of Jesus Christ according to Matthew / Mark / Luke / John
 
Derived terms
    
- menginjil
- penginjil
- penginjilan
- Injil kanonik
- Injil sinoptik
Further reading
    
- “Injil” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.