Voitto
See also: voitto
Finnish
Etymology
19th century coinage from voitto (“victory”), partly as a translation of the Latin Victor.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋoi̯tːo/, [ˈʋo̞i̯t̪ːo̞]
- Rhymes: -oitːo
- Syllabification(key): Voit‧to
Proper noun
Voitto
- a male given name
- 1950, Lauri Viita, Moreeni, WSOY, published 1973, →ISBN, page 61:
- Joosefiina:—Sano nyt, tehdäänkö siitä Erkki Voitto Iisakki!
Iisakki:—Mahtaako se Voitto kuulua ihmiselle?
Joosefiina:—Hevosellekos se sitten kuuluu?
Elina:—Etkö sinä nyt ymmärrä, äiti, mitä isä tarkoittaa!
Joosefiina:—No puhukaa niin että itsekin ymmärrätte!
Paavali:—Kyllä minustakin Voitto on vähän liian leuhka nimi, ja eikös tälle sentään riitä kaksi nimeä, niinkuin muillekin Niemisille.
Joosfiina:—Olkoon sitten minun puheeni mitätön. Enhän minä sitä Voittoa muuten ajatellut, mutta kun eräässä runossa oli niin kiltti Voitto-niminen poika.- (please add an English translation of this quote)
-
Declension
| Inflection of Voitto (Kotus type 1*C/valo, tt-t gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | Voitto | Voitot | ||
| genitive | Voiton | Voittojen | ||
| partitive | Voittoa | Voittoja | ||
| illative | Voittoon | Voittoihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | Voitto | Voitot | ||
| accusative | nom. | Voitto | Voitot | |
| gen. | Voiton | |||
| genitive | Voiton | Voittojen | ||
| partitive | Voittoa | Voittoja | ||
| inessive | Voitossa | Voitoissa | ||
| elative | Voitosta | Voitoista | ||
| illative | Voittoon | Voittoihin | ||
| adessive | Voitolla | Voitoilla | ||
| ablative | Voitolta | Voitoilta | ||
| allative | Voitolle | Voitoille | ||
| essive | Voittona | Voittoina | ||
| translative | Voitoksi | Voitoiksi | ||
| instructive | — | Voitoin | ||
| abessive | Voitotta | Voitoitta | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of Voitto (type valo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.