aliupseerioppilas
Finnish
Etymology
From aliupseeri (“NCO, noncomissioned officer”) + oppilas (“pupil, student”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑliˌupseːriˌopːilɑs/, [ˈɑliˌups̠e̞ːriˌo̞pːilɑs̠]
- Rhymes: -opːilɑs
- Syllabification(key): a‧li‧up‧see‧ri‧op‧pi‧las
Noun
aliupseerioppilas
- NCO student (a rank in the Finnish military obtained by selected conscripts while in the aliupseerikoulu (“NCO school”))
- Synonyms: (informal) oppilas, (military slang, vulgar) lokinpaska
Declension
| Inflection of aliupseerioppilas (Kotus type 41/vieras, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | aliupseerioppilas | aliupseerioppilaat | ||
| genitive | aliupseerioppilaan | aliupseerioppilaiden aliupseerioppilaitten | ||
| partitive | aliupseerioppilasta | aliupseerioppilaita | ||
| illative | aliupseerioppilaaseen | aliupseerioppilaisiin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | aliupseerioppilas | aliupseerioppilaat | ||
| accusative | nom. | aliupseerioppilas | aliupseerioppilaat | |
| gen. | aliupseerioppilaan | |||
| genitive | aliupseerioppilaan | aliupseerioppilaiden aliupseerioppilaitten | ||
| partitive | aliupseerioppilasta | aliupseerioppilaita | ||
| inessive | aliupseerioppilaassa | aliupseerioppilaissa | ||
| elative | aliupseerioppilaasta | aliupseerioppilaista | ||
| illative | aliupseerioppilaaseen | aliupseerioppilaisiin aliupseerioppilaihinrare | ||
| adessive | aliupseerioppilaalla | aliupseerioppilailla | ||
| ablative | aliupseerioppilaalta | aliupseerioppilailta | ||
| allative | aliupseerioppilaalle | aliupseerioppilaille | ||
| essive | aliupseerioppilaana | aliupseerioppilaina | ||
| translative | aliupseerioppilaaksi | aliupseerioppilaiksi | ||
| instructive | — | aliupseerioppilain | ||
| abessive | aliupseerioppilaatta | aliupseerioppilaitta | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of aliupseerioppilas (type vieras) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Related terms
- upseerioppilas
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.