brunire
See also: bruñiré
Italian
Etymology
Borrowed from Old French brunir.
Pronunciation
- IPA(key): /bruˈni.re/
- Rhymes: -ire
- Hyphenation: bru‧nì‧re
Verb
brunìre (first-person singular present brunìsco, first-person singular past historic brunìi, past participle brunìto, auxiliary avére)
- (transitive) to burnish, to polish (metal)
- (transitive, metallurgy) to burnish, to blacken (metal) (to chemically treat metal with black oxide to prevent oxidation)
Conjugation
Conjugation of brunìre (-ire) (See Appendix:Italian verbs)
| infinitive | brunìre | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| auxiliary verb | avére | gerund | brunèndo | |||
| present participle | brunènte | past participle | brunìto | |||
| person | singular | plural | ||||
| first | second | third | first | second | third | |
| indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | brunìsco | brunìsci | brunìsce | bruniàmo | brunìte | brunìscono |
| imperfect | brunìvo | brunìvi | brunìva | brunivàmo | brunivàte | brunìvano |
| past historic | brunìi | brunìsti | brunì | brunìmmo | brunìste | brunìrono |
| future | brunirò | brunirài | brunirà | brunirémo | bruniréte | brunirànno |
| conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | brunirèi | brunirésti | brunirèbbe, brunirébbe | brunirémmo | bruniréste | brunirèbbero, brunirébbero |
| subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
| present | brunìsca | brunìsca | brunìsca | bruniàmo | bruniàte | brunìscano |
| imperfect | brunìssi | brunìssi | brunìsse | brunìssimo | brunìste | brunìssero |
| imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
| brunìsci | brunìsca | bruniàmo | brunìte | brunìscano | ||
| negative imperative | non brunìre | non brunìsca | non bruniàmo | non brunìte | non brunìscano | |
Derived terms
Further reading
- brunire in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.