cičati
Serbo-Croatian
    
    Etymology
    
From cȉjū, onomatopoeic in origin.
Verb
    
cìčati impf (Cyrillic spelling цѝчати)
- (intransitive) to squeak, yelp (emit a short, high-pitched sound, especially like a mouse)
- 1630s, Ivan Gundulić, Osman:
- kad gospođe ugrabljene,
- budući se osvijestile,
- svu u glase sjedinjene
- tuže, ciče, plaču, cvile.
 
-  1724, Ignjat Đurđević: Suze Marunkove:- Ah pridaj se na ove riči,
 dzidzaniju pusti iz glave,
 gdi mâ duša plače i ciči
 kako crnjelj vrh žerave,
 o djevojko prem neumana,
 tvrđa od Toste i Ograna.- (please add an English translation of this quote)
 
 
-  1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:- Fali Boga što nije opaka,
 jer je, momče, zla žena ovaka:
 kada njojzi nije što po ćudi,
 ne stidi se ni poštenih ljudi,
 nego viče i po kući buči,
 lupa vrati, kao vrag se muči,
 ciči, ječi, pak oda zla plače,
 kune, grdi i po kući skače.- (please add an English translation of this quote)
 
 
-  1846, Ivan Mažuranić, Smrt Smail-age Čengića:- I uzdiše, pišti, ciči, hripi,
 A pak grabi sad krste, sad Turke,
 Ter im svojijem ruhom oči veže.- (please add an English translation of this quote)
 
 
-  1916, Ivana Brlić-Mažuranić, Kako je Potjeh tražio istinu:- Pa onda još povrh kamena baci bijes kožuh Potjehov pa još na kožuh sjedne on sam, pa onda stade igrati i skakati po kožuhu: "Oje oj! Oje oj! dovršen je posao moj!"- ciči bijes.- (please add an English translation of this quote)
 
 
 
- 1630s, Ivan Gundulić, Osman:
Conjugation
    
Conjugation of cičati
| Infinitive: cičati | Present verbal adverb: cìčēći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: cìčānje | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Singular | Plural | |||||
| Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
| Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
| Present | cičim | cičiš | ciči | cičimo | cičite | ciče | |
| Future | Future I | cičat ću1 cičaću | cičat ćeš1 cičaćeš | cičat će1 cičaće | cičat ćemo1 cičaćemo | cičat ćete1 cičaćete | cičat će1 cičaće | 
| Future II | bȕdēm cičao2 | bȕdēš cičao2 | bȕdē cičao2 | bȕdēmo cičali2 | bȕdēte cičali2 | bȕdū cičali2 | |
| Past | Perfect | cičao sam2 | cičao si2 | cičao je2 | cičali smo2 | cičali ste2 | cičali su2 | 
| Pluperfect3 | bȉo sam cičao2 | bȉo si cičao2 | bȉo je cičao2 | bíli smo cičali2 | bíli ste cičali2 | bíli su cičali2 | |
| Imperfect | cičah | cičaše | cičaše | cičasmo | cičaste | cičahu | |
| Conditional I | cičao bih2 | cičao bi2 | cičao bi2 | cičali bismo2 | cičali biste2 | cičali bi2 | |
| Conditional II4 | bȉo bih cičao2 | bȉo bi cičao2 | bȉo bi cičao2 | bíli bismo cičali2 | bíli biste cičali2 | bíli bi cičali2 | |
| Imperative | — | ciči | — | cičimo | cičite | — | |
| Active past participle | cičao m / cičala f / cičalo n | cičali m / cičale f / cičala n | |||||
| 1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
 | |||||||
Related terms
    
- cȉknuti pf
Further reading
    
- “cičati” in Hrvatski jezični portal
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.