consigo
Galician
    
    Etymology
    
From Old Galician-Portuguese consigo, from Latin cum + sēcum.
Pronunciation
    
- IPA(key): [konˈsiɣʊ]
See also
    
- Appendix:Galician pronouns
References
    
- “consigo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “consigo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “consigo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “consigo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “consigo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
    
    Pronunciation
    
- (Brazil) IPA(key): /kõˈsi.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /kõˈsi.ɡo/
 
- (Portugal) IPA(key): /kõˈsi.ɡu/ [kõˈsi.ɣu]
- Hyphenation: con‧si‧go
Etymology 1
    
From com (“with”) + Old Galician-Portuguese sigo, from Latin sēcum.
Adverb
    
consigo
- third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (with himself; with herself; with itself; with yourself when the pronoun is você)
- Ela levou dinheiro consigo. ― She took money with herself.
- Não faça isso consigo! ― Don’t do this to yourself! (note: fazer com → do to)
 
- third-person plural reflexive prepositional pronoun with com (with themselves; with yourselves when the pronoun is vocês)
- Elas levaram dinheiro consigo. ― They took money with themselves.
- Não façam isso consigo! ― Don’t do this to yourselves!
 
- impersonal reflexive pronoun with com (with oneself)
- Levar isso consigo é crime. ― Taking this with oneself is a crime.
 
See also
    
| Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Person | Nominative (subject) | Accusative (direct object) | Dative (indirect object) | Prepositional | Prepositional with com | Non-declining | ||||||
| m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
| Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
| Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
| o senhor | a senhora | ||||||||||||
| Third | ele | ela | o (lo, no) | a (la, na) | lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
| se | si | consigo | |||||||||||
| Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) | a gente | |||||||
| Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
| os senhores | as senhoras | ||||||||||||
| Third | eles | elas | os (los, nos) | as (las, nas) | lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
| se | si | consigo | |||||||||||
| Indefinite | se | si | consigo | ||||||||||
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
    
- “consigo” in iDicionário Aulete.
- “consigo” in Dicionário inFormal.
- “consigo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “consigo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “consigo” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “consigo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /konˈsiɡo/ [kõnˈsi.ɣ̞o]
- Rhymes: -iɡo
- Syllabification: con‧si‧go
Etymology 1
    
From Latin cum sēcum (literally “with with-himself”). Classical Latin used just sēcum, but at a certain point in Vulgar Latin [Term?], the suffix -go in *sigo that developed by regular sound change was no longer recognized as a postposition, and it was reinforced with con-.
Adverb
    
consigo
Related terms
    
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
    
- “consigo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.