denbora
Basque
Etymology
Probably borrowed from Ecclesiastical Latin tempora, nominative plural of tempus (“time”), during the Middle Ages.[1] The "weather" sense is semantic loan from French temps and Spanish tiempo.
Noun
denbora inan
Declension
| Declension of denbora (inanimate, ending in -a) | |||
|---|---|---|---|
| indefinite | singular | plural | |
| absolutive | denbora | denbora | denborak |
| ergative | denborak | denborak | denborek |
| dative | denborari | denborari | denborei |
| genitive | denboraren | denboraren | denboren |
| comitative | denborarekin | denborarekin | denborekin |
| causative | denborarengatik | denborarengatik | denborengatik |
| benefactive | denborarentzat | denborarentzat | denborentzat |
| instrumental | denboraz | denboraz | denborez |
| inessive | denboratan | denboran | denboretan |
| locative | denboratako | denborako | denboretako |
| allative | denboratara | denborara | denboretara |
| terminative | denborataraino | denboraraino | denboretaraino |
| directive | denboratarantz | denborarantz | denboretarantz |
| destinative | denboratarako | denborarako | denboretarako |
| ablative | denboratatik | denboratik | denboretatik |
| partitive | denborarik | — | — |
| prolative | denboratzat | — | — |
References
- “denbora” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.