distributiivinen
Finnish
Etymology
Internationalism (see English distributive). Adapted with the adjectival suffix + -inen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdistributiːʋinen/, [ˈdis̠t̪ribuˌt̪iːʋine̞n]
- Rhymes: -iːʋinen
- Syllabification(key): dist‧ri‧bu‧tii‧vi‧nen
Declension
| Inflection of distributiivinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | distributiivinen | distributiiviset | |
| genitive | distributiivisen | distributiivisten distributiivisien | |
| partitive | distributiivista | distributiivisia | |
| illative | distributiiviseen | distributiivisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | distributiivinen | distributiiviset | |
| accusative | nom. | distributiivinen | distributiiviset |
| gen. | distributiivisen | ||
| genitive | distributiivisen | distributiivisten distributiivisien | |
| partitive | distributiivista | distributiivisia | |
| inessive | distributiivisessa | distributiivisissa | |
| elative | distributiivisesta | distributiivisista | |
| illative | distributiiviseen | distributiivisiin | |
| adessive | distributiivisella | distributiivisilla | |
| ablative | distributiiviselta | distributiivisilta | |
| allative | distributiiviselle | distributiivisille | |
| essive | distributiivisena | distributiivisina | |
| translative | distributiiviseksi | distributiivisiksi | |
| instructive | — | distributiivisin | |
| abessive | distributiivisetta | distributiivisitta | |
| comitative | — | distributiivisine | |
| Possessive forms of distributiivinen (type nainen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.