dpt
Egyptian
FWOTD – 26 March 2014
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ˈtʼVːput/ → /ˈtʼVːpuʔ/ → /ˈtʼVːpə/
- (modern Egyptological) IPA(key): /dɛpɛt/
- Conventional anglicization: depet
Noun
f
- ship, boat
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 24–28:
![O4 [h]](../I/hiero_O4.png.webp)
![G1 [A]](../I/hiero_G1.png.webp)

![V31 [k]](../I/hiero_V31.png.webp)
![G43 [w]](../I/hiero_G43.png.webp)

![D21 [r]](../I/hiero_D21.png.webp)

![G36 [wr]](../I/hiero_G36.png.webp)
![D21 [r]](../I/hiero_D21.png.webp)

![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![D46 [d]](../I/hiero_D46.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)

![N35 [n]](../I/hiero_N35.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)
![V22 [mH]](../I/hiero_V22.png.webp)
![D36 [a]](../I/hiero_D36.png.webp)



![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![F40 [Aw]](../I/hiero_F40.png.webp)
![Z7 [W]](../I/hiero_Z7.png.webp)
![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
![V22 [mH]](../I/hiero_V22.png.webp)
![D36 [a]](../I/hiero_D36.png.webp)




![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
![Aa1 [x]](../I/hiero_Aa1.png.webp)
![G43 [w]](../I/hiero_G43.png.webp)

![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
![Aa28 [qd]](../I/hiero_Aa28.png.webp)
![D46 [d]](../I/hiero_D46.png.webp)





![M17 [i]](../I/hiero_M17.png.webp)
![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![U21 [stp]](../I/hiero_U21.png.webp)

![N35 [n]](../I/hiero_N35.png.webp)
![I6 [km]](../I/hiero_I6.png.webp)
![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)
![O49 [niwt]](../I/hiero_O49.png.webp)
- hꜣ.kw r wꜣḏ-wr m dpt nt št-mḏwtj mḥ m ꜣw.s ḥmw mḥ m sḫw.s št-mḏwtj sqd jm.s m stp n(j) kmt
- I had gone down to the sea in a boat of a hundred twenty cubits in length and forty cubits in breadth, with a hundred twenty sailors in it of the choice of Egypt.
- c. 1859 BCE – 1840 BCE, The Eloquent Peasant, version B1 (pAmherst 1 and pBerlin 3023) lines 221–222:[2]
![W19 [mi]](../I/hiero_W19.png.webp)
![M17 [i]](../I/hiero_M17.png.webp)
![D46 [d]](../I/hiero_D46.png.webp)
![Q3 [p]](../I/hiero_Q3.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)


![N35 [n]](../I/hiero_N35.png.webp)
![Aa1 [x]](../I/hiero_Aa1.png.webp)
![D21 [r]](../I/hiero_D21.png.webp)
![M17 [i]](../I/hiero_M17.png.webp)
![M17 [i]](../I/hiero_M17.png.webp)


![M17 [i]](../I/hiero_M17.png.webp)
![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![S29 [s]](../I/hiero_S29.png.webp)
- […] mj dpt nn sḫry jm.s […]
- […] like a ship without a captain […]
Inflection
Declension of dpt (feminine u-stem)
| singular | dpt |
|---|---|
| dual | dptj |
| plural | dpwt |
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ˈtʼiːpVt/ → /ˈtʼiːpVʔ/ → /ˈtʼiːpə/
- (modern Egyptological) IPA(key): /dɛpɛt/
- Conventional anglicization: depet
Noun
f
- taste (sensations produced by the tongue)
- c. 1859 BCE – 1840 BCE, The Story of Sinuhe, version B (pBerlin 3022 and pAmherst n-q) line 23:[3]


![D46 [d]](../I/hiero_D46.png.webp)
![Q3 [p]](../I/hiero_Q3.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)
![F20 [ns]](../I/hiero_F20.png.webp)

![G17 [m]](../I/hiero_G17.png.webp)
![X1 [t]](../I/hiero_X1.png.webp)



- […] ḏd.n.j dpt mwt nn […]
- […] I said “this is the taste of death.” […]
- (figuratively) experience
Inflection
Declension of dpt (feminine)
| singular | dpt |
|---|---|
| dual | dptj |
| plural | dpwt |
Etymology 3
Possibly related to dpt (“taste”); see above.
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /dɛpɛt/
- Conventional anglicization: depet
Inflection
Declension of dpt (feminine)
| singular | dpt |
|---|---|
| dual | dptj |
| plural | dpwt |
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of dpt
| dpt | |||
| [Middle Kingdom] |
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /dɛpɛt/
- Conventional anglicization: depet
Noun
f
Inflection
Declension of dpt (feminine)
| singular | dpt |
|---|---|
| dual | dptj |
| plural | dpwt |
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of dpt
| dpt | dpt | dp | dpt | ||||||||||
| [Late Egyptian] | [Late Egyptian] | [Late Egyptian] | [Greco-Roman Period] |
References
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1931) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 5, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 444.16–445.9, 445.13–445.16, 446.1–446.16, 447.6–447.11
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 312
- Lesko, Leonard; Lesko, Barbara (2002) A Dictionary of Late Egyptian, second edition, Providence: B.C. Scribe Publications, →ISBN
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 55
- Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 58
- Allen, James (2015) Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 283
- Allen, James (2015) Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 71–72
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.