epenteettinen
Finnish
Etymology
Internationalism (see English epenthetic), ultimately from Ancient Greek ἐπενθετικός (epenthetikós) and adapted with the adjectival suffix + -inen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈepenteːtːinen/, [ˈe̞pe̞nˌt̪e̞ːt̪ːine̞n]
- Rhymes: -eːtːinen
- Syllabification(key): e‧pen‧teet‧ti‧nen
Declension
| Inflection of epenteettinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | epenteettinen | epenteettiset | |
| genitive | epenteettisen | epenteettisten epenteettisien | |
| partitive | epenteettistä | epenteettisiä | |
| illative | epenteettiseen | epenteettisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | epenteettinen | epenteettiset | |
| accusative | nom. | epenteettinen | epenteettiset |
| gen. | epenteettisen | ||
| genitive | epenteettisen | epenteettisten epenteettisien | |
| partitive | epenteettistä | epenteettisiä | |
| inessive | epenteettisessä | epenteettisissä | |
| elative | epenteettisestä | epenteettisistä | |
| illative | epenteettiseen | epenteettisiin | |
| adessive | epenteettisellä | epenteettisillä | |
| ablative | epenteettiseltä | epenteettisiltä | |
| allative | epenteettiselle | epenteettisille | |
| essive | epenteettisenä | epenteettisinä | |
| translative | epenteettiseksi | epenteettisiksi | |
| instructive | — | epenteettisin | |
| abessive | epenteettisettä | epenteettisittä | |
| comitative | — | epenteettisine | |
| Possessive forms of epenteettinen (type nainen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.