giải âm
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 解 (“to explain”) and 音 (“sound”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [zaːj˧˩ ʔəm˧˧]
- (Huế) IPA(key): [jaːj˧˨ ʔəm˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [jaːj˨˩˦ ʔəm˧˧]
Noun
- (historical, translation) a historical category of texts aim to "explaining the sounds" of works written in Literary Chinese
Notes
- There is significant diversity within works called giải âm, with some came fairly close to the modern concept of translation, while some are closer to annotations with simple "word-matching" between Literary Chinese and Vietnamese, with little to no regard to the structure or syntax of Vietnamese. On the contrary, some giải nghĩa/diễn nghĩa works focus on extracting as much meaning as possible from the source texts, with little to no regard to the structure and syntax of Literary Chinese.
See also
- giải nghĩa, a similar category of texts, with a stronger focus on "explaining the meaning"
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.