guinda
Catalan
    
    
Derived terms
    
Further reading
    
- “guinda” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “guinda”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Galician
    
    Etymology
    
Possibly ultimately from Proto-Germanic *wīksĭna (“type of cherry”), from *wiks (“mistletoe”). Compare French guigne, Italian visciola, Old Occitan guindola.
Pronunciation
    
- IPA(key): [ˈɡindɐ]
Derived terms
    
- guindeira
- Guindeiras
- Guindeiro
References
    
- “guinda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “guinda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “guinda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
    
    Verb
    
guinda
- inflection of guindar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
 
Spanish
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /ˈɡinda/ [ˈɡĩn̪.d̪a]
- Rhymes: -inda
- Syllabification: guin‧da
Etymology 1
    
Possibly ultimately from Proto-Germanic *wīhsilō (“type of cherry”), from *wīhs- (“mistletoe”), from Proto-Indo-European *wīsos, *wiHsos. Compare French guigne, Italian visciola, Old Occitan guindola.
Noun
    
guinda f (plural guindas)
- sour cherry (fruit of Prunus cerasus)
- la guinda del pastel ― the icing on the cake
 
Derived terms
    
Etymology 2
    
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
    
guinda
- inflection of guindar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
 
Further reading
    
- “guinda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.