jꜣqt
Egyptian
Etymology
From Proto-Afroasiatic *wrḳ-.[1] Cognate with Proto-Semitic *waraq- (“green”).
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ˈjuʀqʼat/ → /ˈjuʀqʼaʔ/ → /ˈʔuːqʼaʔ/ → /ˈʔeːqʼə/
- (modern Egyptological) IPA(key): /iɑkɛt/
- Conventional anglicization: iaqet
Noun
f
- (collective) leeks
- (collective) vegetables, greens (in general)
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 47–48:
![G28 [gm] gm](../I/hiero_G28.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)

![D46 [d] d](../I/hiero_D46.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![D58 [b] b](../I/hiero_D58.png.webp)



![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)



![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![N29 [q] q](../I/hiero_N29.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![M2 [Hn] Hn](../I/hiero_M2.png.webp)

![V30 [nb] nb](../I/hiero_V30.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)

![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)

- gm.n.j dꜣbw jꜣrrt jm jꜣqt nbt špst
- I found figs and grapes there, and splendid vegetables of all kinds.
References
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 34.1–34.2
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 9
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 243
- Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 31–32
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.