käsin kosketeltava
Finnish
Alternative forms
- käsinkosketeltava (proscribed)
Etymology
käsin (“with the hands”) kosketeltava (“capable of being touched”)
Declension
| Inflection of käsin kosketeltava (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | käsin kosketeltava | käsin kosketeltavat | |
| genitive | käsin kosketeltavan | käsin kosketeltavien | |
| partitive | käsin kosketeltavaa | käsin kosketeltavia | |
| illative | käsin kosketeltavaan | käsin kosketeltaviin | |
| singular | plural | ||
| nominative | käsin kosketeltava | käsin kosketeltavat | |
| accusative | nom. | käsin kosketeltava | käsin kosketeltavat |
| gen. | käsin kosketeltavan | ||
| genitive | käsin kosketeltavan | käsin kosketeltavien käsin kosketeltavainrare | |
| partitive | käsin kosketeltavaa | käsin kosketeltavia | |
| inessive | käsin kosketeltavassa | käsin kosketeltavissa | |
| elative | käsin kosketeltavasta | käsin kosketeltavista | |
| illative | käsin kosketeltavaan | käsin kosketeltaviin | |
| adessive | käsin kosketeltavalla | käsin kosketeltavilla | |
| ablative | käsin kosketeltavalta | käsin kosketeltavilta | |
| allative | käsin kosketeltavalle | käsin kosketeltaville | |
| essive | käsin kosketeltavana | käsin kosketeltavina | |
| translative | käsin kosketeltavaksi | käsin kosketeltaviksi | |
| instructive | — | käsin kosketeltavin | |
| abessive | käsin kosketeltavatta | käsin kosketeltavitta | |
| comitative | — | käsin kosketeltavine | |
| Possessive forms of käsin kosketeltava (type koira) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Synonyms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.