kvanttiteleportaatio
Finnish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkʋɑntːiˌteleportɑːtio/, [ˈkʋɑn̪t̪ːiˌt̪e̞le̞ˌpo̞rt̪ɑːˌt̪io̞]
- Rhymes: -io
- Syllabification(key): kvant‧ti‧te‧le‧por‧taa‧ti‧o
Noun
kvanttiteleportaatio
- (physics) quantum teleportation (instantaneous transference of a quantum state to a distant location)
Declension
| Inflection of kvanttiteleportaatio (Kotus type 3/valtio, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | kvanttiteleportaatio | kvanttiteleportaatiot | ||
| genitive | kvanttiteleportaation | kvanttiteleportaatioiden kvanttiteleportaatioitten | ||
| partitive | kvanttiteleportaatiota | kvanttiteleportaatioita | ||
| illative | kvanttiteleportaatioon | kvanttiteleportaatioihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | kvanttiteleportaatio | kvanttiteleportaatiot | ||
| accusative | nom. | kvanttiteleportaatio | kvanttiteleportaatiot | |
| gen. | kvanttiteleportaation | |||
| genitive | kvanttiteleportaation | kvanttiteleportaatioiden kvanttiteleportaatioitten | ||
| partitive | kvanttiteleportaatiota | kvanttiteleportaatioita | ||
| inessive | kvanttiteleportaatiossa | kvanttiteleportaatioissa | ||
| elative | kvanttiteleportaatiosta | kvanttiteleportaatioista | ||
| illative | kvanttiteleportaatioon | kvanttiteleportaatioihin | ||
| adessive | kvanttiteleportaatiolla | kvanttiteleportaatioilla | ||
| ablative | kvanttiteleportaatiolta | kvanttiteleportaatioilta | ||
| allative | kvanttiteleportaatiolle | kvanttiteleportaatioille | ||
| essive | kvanttiteleportaationa | kvanttiteleportaatioina | ||
| translative | kvanttiteleportaatioksi | kvanttiteleportaatioiksi | ||
| instructive | — | kvanttiteleportaatioin | ||
| abessive | kvanttiteleportaatiotta | kvanttiteleportaatioitta | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of kvanttiteleportaatio (type valtio) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.