levitare
See also: levitaré
Italian
Etymology
Back-formation from levitazione.
Pronunciation
- IPA(key): /le.viˈta.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: le‧vi‧tà‧re
Verb
levitàre (first-person singular present lèvito, first-person singular past historic levitài, past participle levitàto, auxiliary avére or èssere)
- (intransitive) to levitate
Conjugation
Conjugation of levitàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
| infinitive | levitàre | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| auxiliary verb | avére, èssere | gerund | levitàndo | |||
| present participle | levitànte | past participle | levitàto | |||
| person | singular | plural | ||||
| first | second | third | first | second | third | |
| indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | lèvito | lèviti | lèvita | levitiàmo | levitàte | lèvitano |
| imperfect | levitàvo | levitàvi | levitàva | levitavàmo | levitavàte | levitàvano |
| past historic | levitài | levitàsti | levitò | levitàmmo | levitàste | levitàrono |
| future | leviterò | leviterài | leviterà | leviterémo | leviteréte | leviterànno |
| conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
| present | leviterèi | leviterésti | leviterèbbe, leviterébbe | leviterémmo | leviteréste | leviterèbbero, leviterébbero |
| subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
| present | lèviti | lèviti | lèviti | levitiàmo | levitiàte | lèvitino |
| imperfect | levitàssi | levitàssi | levitàsse | levitàssimo | levitàste | levitàssero |
| imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
| lèvita | lèviti | levitiàmo | levitàte | lèvitino | ||
| negative imperative | non levitàre | non lèviti | non levitiàmo | non levitàte | non lèvitino | |
Further reading
- levitare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /lebiˈtaɾe/ [le.β̞iˈt̪a.ɾe]
- Rhymes: -aɾe
- Syllabification: le‧vi‧ta‧re
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.