makimainen puoliapina
Finnish
Etymology
maki (“lemur”) + -mainen (“-like”) + puoliapina (“prosimian”)
Declension
| Inflection of makimainen puoliapina (Kotus type 51/nuoripari) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | makimainen puoliapina | makimaiset puoliapinat | ||
| genitive | makimaisen puoliapinan | makimaisten puoliapinoiden makimaisten puoliapinoitten makimaisien puoliapinoiden | ||
| partitive | makimaista puoliapinaa | makimaisia puoliapinoita | ||
| illative | makimaiseen puoliapinaan | makimaisiin puoliapinoihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | makimainen puoliapina | makimaiset puoliapinat | ||
| accusative | nom. | makimainen puoliapina | makimaiset puoliapinat | |
| gen. | makimaisen puoliapinan | |||
| genitive | makimaisen puoliapinan | makimaisten puoliapinoiden makimaisten puoliapinoitten makimaisien puoliapinoiden makimaisien puoliapinoittenrare makimaisten puoliapinainrare makimaisien puoliapinainrare | ||
| partitive | makimaista puoliapinaa | makimaisia puoliapinoita | ||
| inessive | makimaisessa puoliapinassa | makimaisissa puoliapinoissa | ||
| elative | makimaisesta puoliapinasta | makimaisista puoliapinoista | ||
| illative | makimaiseen puoliapinaan | makimaisiin puoliapinoihin | ||
| adessive | makimaisella puoliapinalla | makimaisilla puoliapinoilla | ||
| ablative | makimaiselta puoliapinalta | makimaisilta puoliapinoilta | ||
| allative | makimaiselle puoliapinalle | makimaisille puoliapinoille | ||
| essive | makimaisena puoliapinana | makimaisina puoliapinoina | ||
| translative | makimaiseksi puoliapinaksi | makimaisiksi puoliapinoiksi | ||
| instructive | — | makimaisin puoliapinoin | ||
| abessive | makimaisetta puoliapinatta | makimaisitta puoliapinoitta | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of makimainen puoliapina (type nuoripari) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hyponyms
- indri (Indri indri)
- kärppämaki
- kääpiömaki, pikkumaki
- maki
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.