mendzić
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɛn.d͡ʑit͡ɕ/
- Rhymes: -ɛnd͡ʑit͡ɕ
- Syllabification: men‧dzić
Verb
mendzić impf
- (intransitive, colloquial) to pester by talking at length to someone about something boring or insignificant [+dative = to whom]
- Synonyms: narzekać, przytruwać, truć, truć dupę, zawracać głowę
Conjugation
Conjugation of mendzić impf
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | mendzić | |||||
| present tense | 1st | mendzę | mendzimy | |||
| 2nd | mendzisz | mendzicie | ||||
| 3rd | mendzi | mendzą | ||||
| impersonal | mendzi się | |||||
| past tense | 1st | mendziłem | mendziłam | mendziliśmy | mendziłyśmy | |
| 2nd | mendziłeś | mendziłaś | mendziliście | mendziłyście | ||
| 3rd | mendził | mendziła | mendziło | mendzili | mendziły | |
| impersonal | mendzono | |||||
| future tense | 1st | będę mendził, będę mendzić |
będę mendziła, będę mendzić |
będziemy mendzili, będziemy mendzić |
będziemy mendziły, będziemy mendzić | |
| 2nd | będziesz mendził, będziesz mendzić |
będziesz mendziła, będziesz mendzić |
będziecie mendzili, będziecie mendzić |
będziecie mendziły, będziecie mendzić | ||
| 3rd | będzie mendził, będzie mendzić |
będzie mendziła, będzie mendzić |
będzie mendziło, będzie mendzić |
będą mendzili, będą mendzić |
będą mendziły, będą mendzić | |
| impersonal | będzie mendzić się | |||||
| conditional | 1st | mendziłbym | mendziłabym | mendzilibyśmy | mendziłybyśmy | |
| 2nd | mendziłbyś | mendziłabyś | mendzilibyście | mendziłybyście | ||
| 3rd | mendziłby | mendziłaby | mendziłoby | mendziliby | mendziłyby | |
| impersonal | mendzono by | |||||
| imperative | 1st | niech mendzę | mendźmy | |||
| 2nd | mendź | mendźcie | ||||
| 3rd | niech mendzi | niech mendzą | ||||
| active adjectival participle | mendzący | mendząca | mendzące | mendzący | mendzące | |
| contemporary adverbial participle | mendząc | |||||
| verbal noun | mendzenie | |||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.