pörssinoteerattu
Finnish
Etymology
pörssi + noteerattu
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpørsːiˌnoteːrɑtːu/, [ˈpø̞rs̠ːiˌno̞t̪e̞ːˌrɑt̪ːu]
- Rhymes: -ɑtːu
- Syllabification(key): pörs‧si‧no‧tee‧rat‧tu
Declension
| Inflection of pörssinoteerattu (Kotus type 1*C/valo, tt-t gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | pörssinoteerattu | pörssinoteeratut | |
| genitive | pörssinoteeratun | pörssinoteerattujen | |
| partitive | pörssinoteerattua | pörssinoteerattuja | |
| illative | pörssinoteerattuun | pörssinoteerattuihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | pörssinoteerattu | pörssinoteeratut | |
| accusative | nom. | pörssinoteerattu | pörssinoteeratut |
| gen. | pörssinoteeratun | ||
| genitive | pörssinoteeratun | pörssinoteerattujen | |
| partitive | pörssinoteerattua | pörssinoteerattuja | |
| inessive | pörssinoteeratussa | pörssinoteeratuissa | |
| elative | pörssinoteeratusta | pörssinoteeratuista | |
| illative | pörssinoteerattuun | pörssinoteerattuihin | |
| adessive | pörssinoteeratulla | pörssinoteeratuilla | |
| ablative | pörssinoteeratulta | pörssinoteeratuilta | |
| allative | pörssinoteeratulle | pörssinoteeratuille | |
| essive | pörssinoteerattuna | pörssinoteerattuina | |
| translative | pörssinoteeratuksi | pörssinoteeratuiksi | |
| instructive | — | pörssinoteeratuin | |
| abessive | pörssinoteeratutta | pörssinoteeratuitta | |
| comitative | — | pörssinoteerattuine | |
| Possessive forms of pörssinoteerattu (type valo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.