plioseenikautinen
Finnish
Etymology
plioseenikausi (“Pliocene”) + -inen
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplioseːniˌkɑu̯tinen/, [ˈplio̞ˌs̠e̞ːniˌkɑut̪ine̞n]
- Rhymes: -ɑutinen
- Syllabification(key): pli‧o‧see‧ni‧kau‧ti‧nen
Declension
| Inflection of plioseenikautinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | plioseenikautinen | plioseenikautiset | |
| genitive | plioseenikautisen | plioseenikautisten plioseenikautisien | |
| partitive | plioseenikautista | plioseenikautisia | |
| illative | plioseenikautiseen | plioseenikautisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | plioseenikautinen | plioseenikautiset | |
| accusative | nom. | plioseenikautinen | plioseenikautiset |
| gen. | plioseenikautisen | ||
| genitive | plioseenikautisen | plioseenikautisten plioseenikautisien | |
| partitive | plioseenikautista | plioseenikautisia | |
| inessive | plioseenikautisessa | plioseenikautisissa | |
| elative | plioseenikautisesta | plioseenikautisista | |
| illative | plioseenikautiseen | plioseenikautisiin | |
| adessive | plioseenikautisella | plioseenikautisilla | |
| ablative | plioseenikautiselta | plioseenikautisilta | |
| allative | plioseenikautiselle | plioseenikautisille | |
| essive | plioseenikautisena | plioseenikautisina | |
| translative | plioseenikautiseksi | plioseenikautisiksi | |
| instructive | — | plioseenikautisin | |
| abessive | plioseenikautisetta | plioseenikautisitta | |
| comitative | — | plioseenikautisine | |
| Possessive forms of plioseenikautinen (type nainen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.