polyetyleenitereftalaatti
Finnish
Etymology
Internationalism (see English polyethylene terephthalate).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpolyetyleːniˌtereftɑlɑːtːi/, [ˈpo̞lye̞t̪yˌle̞ːniˌt̪e̞re̞ft̪ɑˌlɑːt̪ːi]
- Rhymes: -ɑːtːi
- Syllabification(key): po‧ly‧e‧ty‧lee‧ni‧te‧ref‧ta‧laat‧ti
Declension
| Inflection of polyetyleenitereftalaatti (Kotus type 5*C/risti, tt-t gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | polyetyleenitereftalaatti | polyetyleenitereftalaatit | ||
| genitive | polyetyleenitereftalaatin | polyetyleenitereftalaattien | ||
| partitive | polyetyleenitereftalaattia | polyetyleenitereftalaatteja | ||
| illative | polyetyleenitereftalaattiin | polyetyleenitereftalaatteihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | polyetyleenitereftalaatti | polyetyleenitereftalaatit | ||
| accusative | nom. | polyetyleenitereftalaatti | polyetyleenitereftalaatit | |
| gen. | polyetyleenitereftalaatin | |||
| genitive | polyetyleenitereftalaatin | polyetyleenitereftalaattien | ||
| partitive | polyetyleenitereftalaattia | polyetyleenitereftalaatteja | ||
| inessive | polyetyleenitereftalaatissa | polyetyleenitereftalaateissa | ||
| elative | polyetyleenitereftalaatista | polyetyleenitereftalaateista | ||
| illative | polyetyleenitereftalaattiin | polyetyleenitereftalaatteihin | ||
| adessive | polyetyleenitereftalaatilla | polyetyleenitereftalaateilla | ||
| ablative | polyetyleenitereftalaatilta | polyetyleenitereftalaateilta | ||
| allative | polyetyleenitereftalaatille | polyetyleenitereftalaateille | ||
| essive | polyetyleenitereftalaattina | polyetyleenitereftalaatteina | ||
| translative | polyetyleenitereftalaatiksi | polyetyleenitereftalaateiksi | ||
| instructive | — | polyetyleenitereftalaatein | ||
| abessive | polyetyleenitereftalaatitta | polyetyleenitereftalaateitta | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of polyetyleenitereftalaatti (type risti) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.