przyfasolić
Polish
Etymology
From przy- + fasola + -ić. The word is a euphemistic form of przypieprzyć as both stems, i.e. fasola and pieprz, refer to food[1]. Compare English bean.
Pronunciation
- IPA(key): /pʂɨ.faˈsɔ.lit͡ɕ/
- Rhymes: -ɔlit͡ɕ
- Syllabification: przy‧fa‧so‧lić
Verb
przyfasolić pf
- (intransitive, colloquial, euphemistic) to bean, to knock into the middle of next week [+dative = whom] (to hit)
- Synonym: przydzwonić
Conjugation
Conjugation of przyfasolić pf
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | przyfasolić | |||||
| future tense | 1st | przyfasolę | przyfasolimy | |||
| 2nd | przyfasolisz | przyfasolicie | ||||
| 3rd | przyfasoli | przyfasolą | ||||
| impersonal | przyfasoli się | |||||
| past tense | 1st | przyfasoliłem | przyfasoliłam | przyfasoliliśmy | przyfasoliłyśmy | |
| 2nd | przyfasoliłeś | przyfasoliłaś | przyfasoliliście | przyfasoliłyście | ||
| 3rd | przyfasolił | przyfasoliła | przyfasoliło | przyfasolili | przyfasoliły | |
| impersonal | przyfasolono | |||||
| conditional | 1st | przyfasoliłbym | przyfasoliłabym | przyfasolilibyśmy | przyfasoliłybyśmy | |
| 2nd | przyfasoliłbyś | przyfasoliłabyś | przyfasolilibyście | przyfasoliłybyście | ||
| 3rd | przyfasoliłby | przyfasoliłaby | przyfasoliłoby | przyfasoliliby | przyfasoliłyby | |
| impersonal | przyfasolono by | |||||
| imperative | 1st | niech przyfasolę | przyfasolmy | |||
| 2nd | przyfasol | przyfasolcie | ||||
| 3rd | niech przyfasoli | niech przyfasolą | ||||
| anterior adverbial participle | przyfasoliwszy | |||||
| verbal noun | przyfasolenie | |||||
References
- 2010, Agnieszka Jawór, “O pewnym typie „językowego jokera””, in Kwartalnik Językoznawczy, page 6:
- Derywat odmiętować się jest przykładem aluzji leksykalnej. Związany jest z czasownikiem odpieprzyć się (w znaczeniu ‘wystroić się’). W analogicznysposób powstały czasowniki przyfasolić i skaszanić [...]. Pierwszy nawiązuje do formy i znaczenia derywatu przypieprzyć, drugi – do formacji spieprzyć
- The derivative odmiętować się is an example of a lexical allusion. It is related to the verb odpieprzyć się(meaning to dress up). The verbs przyfasolić and skaszanić were created in a similar way. [...]. The first one refers to the form and meaning of the derivative przypieprzyć, the second one to the formation spieprzyć.
Further reading
- przyfasolić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- przyfasolić in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.