ubrzati
Serbo-Croatian
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): /ubřzati/
- Hyphenation: u‧br‧za‧ti
Conjugation
    
Conjugation of ubrzati
| Infinitive: ubrzati | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: ubr̀zāvši | Verbal noun: ubrzánje | ||||
| Number | Singular | Plural | |||||
| Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
| Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
| Present | ubrzam | ubrzaš | ubrza | ubrzamo | ubrzate | ubrzaju | |
| Future | Future I | ubrzat ću1 ubrzaću | ubrzat ćeš1 ubrzaćeš | ubrzat će1 ubrzaće | ubrzat ćemo1 ubrzaćemo | ubrzat ćete1 ubrzaćete | ubrzat će1 ubrzaće | 
| Future II | bȕdēm ubrzao2 | bȕdēš ubrzao2 | bȕdē ubrzao2 | bȕdēmo ubrzali2 | bȕdēte ubrzali2 | bȕdū ubrzali2 | |
| Past | Perfect | ubrzao sam2 | ubrzao si2 | ubrzao je2 | ubrzali smo2 | ubrzali ste2 | ubrzali su2 | 
| Pluperfect3 | bio sam ubrzao2 | bio si ubrzao2 | bio je ubrzao2 | bili smo ubrzali2 | bili ste ubrzali2 | bili su ubrzali2 | |
| Aorist | ubrzah | ubrza | ubrza | ubrzasmo | ubrzaste | ubrzaše | |
| Conditional I | ubrzao bih2 | ubrzao bi2 | ubrzao bi2 | ubrzali bismo2 | ubrzali biste2 | ubrzali bi2 | |
| Conditional II4 | bio bih ubrzao2 | bio bi ubrzao2 | bio bi ubrzao2 | bili bismo ubrzali2 | bili biste ubrzali2 | bili bi ubrzali2 | |
| Imperative | — | ubrzaj | — | ubrzajmo | ubrzajte | — | |
| Active past participle | ubrzao m / ubrzala f / ubrzalo n | ubrzali m / ubrzale f / ubrzala n | |||||
| 1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
 | |||||||
Related terms
    
- ubrzávati impf
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.