verinen
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *verinen, equivalent to veri (“blood”) + -inen.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋerinen/, [ˈʋe̞rine̞n]
- Rhymes: -erinen
- Syllabification(key): ve‧ri‧nen
Adjective
verinen (comparative verisempi, superlative verisin)
- bloody (covered in blood)
- Onnettomuuden jälkeen hänen kädestään jäi jäljelle vain verinen tynkä.
- All that remained of his right hand after the accident was a bloody stump.
- bloody (characterised by bloodshed)
- Näiden kahden heimon välillä on ollut verisiä taisteluja.
- There have been bloody battles between the two tribes.
- bloody (containing blood)
Declension
| Inflection of verinen (Kotus type 38/nainen, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | verinen | veriset | |
| genitive | verisen | veristen verisien | |
| partitive | veristä | verisiä | |
| illative | veriseen | verisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | verinen | veriset | |
| accusative | nom. | verinen | veriset |
| gen. | verisen | ||
| genitive | verisen | veristen verisien | |
| partitive | veristä | verisiä | |
| inessive | verisessä | verisissä | |
| elative | verisestä | verisistä | |
| illative | veriseen | verisiin | |
| adessive | verisellä | verisillä | |
| ablative | veriseltä | verisiltä | |
| allative | veriselle | verisille | |
| essive | verisenä | verisinä | |
| translative | veriseksi | verisiksi | |
| instructive | — | verisin | |
| abessive | verisettä | verisittä | |
| comitative | — | verisine | |
| Possessive forms of verinen (type nainen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rare. Only used with substantive adjectives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.