wai
English
    
.jpg.webp)
Pronunciation
    
- IPA(key): /waɪ/, /weɪ/
- Rhymes: -aɪ, -eɪ
Noun
    
wai (plural wais)
Translations
    
Etymology 2
    
Phonetic respelling of why.
'Are'are
    

Etymology
    
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Antonyms
    
- āsi (“salt water”)
References
    
- Blust's Austronesian Comparative Dictionary
Aka-Bea
    
    
References
    
- Edward Horace Man, A Dictionary of the South Andaman (Aka-Bea) language (1923)
Arosi
    
    Etymology
    
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Arthur Capell, Arosi grammar (1971), page 59: [Possessives of the] first and second persons precede the noun, whereas all others follow it, e.g. gugua wai, my drinking water, but wai 'ana, his drinking water.
- Sidney Herbert Ray, A Comparative Study of the Melanesian Island Languages (2014), page 481: wai "water"
Central Tagbanwa
    
    Etymology
    
From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Robert A. Scebold, Central Tagbanwa: A Philippine Language on the Brink of Extinction : Sociolinguistics, Grammar, and Lexicon (2003)
Duri
    
    
References
    
- Language Documentation Training Center, Linguistic Society of Hawaii, Duri wordlist
Fijian
    
    Etymology
    
From Proto-Central Pacific *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Gothic
    
    
Hawaiian
    
    Etymology
    
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ (compare with Malay air).
References
    
- William Churchill (1911) The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced
- “wai” in the Hawaiian Dictionary, Revised and Enlarged Edition, University of Hawaii Press, 1986
Kambera
    
    Etymology
    
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Marian Klamer, A Grammar of Kambera
Kapingamarangi
    
    Etymology
    
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Laboya
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): [wa͡i]
References
    
- Allahverdi Verdizade (2019), “wai”, in Lamboya word list, Leiden: LexiRumah
Lamaholot
    
    
References
    
- Kunio Nishyama, Herman Kelen, A Grammar of Lamaholot, Eastern Indonesia: The Morphology and Syntax of the Lewoingu Dialect (2007)
- ABVD
Lau
    
    
See also
    
References
    
- Joel Bradshaw, Word order change in Papua New Guinea Austronesian languages (1982), page 126
- Walter George Ivens, Grammar and vocabulary of the Lau language, Solomon Islands (1921), page 55
Malay
    

Etymology
    
From Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. Doublet of air.
Pronunciation
    
- IPA(key): /wai/
- Rhymes: -ai, -i
Noun
    
wai (Jawi spelling واي, plural wai-wai, informal 1st possessive waiku, 2nd possessive waimu, 3rd possessive wainya)
References
    
- "wai" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
- “wai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
    
    
Usage notes
    
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
    
    Etymology 1
    
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ (compare with Malay air).
References
    
- Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary, Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 589
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
- “wai” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori-English, English-Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Maquiritari
    
    Pronunciation
    
- IPA(key): [waj]
Middle English
    
    
Nauete
    
    
References
    
- Aone van Engelenhoven, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, in Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift, Pacific linguistics 601 (2009)
Naxi
    
    Etymology
    
From Proto-Sino-Tibetan *b(w)ay.
References
    
- Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
Neko
    
    
References
    
- Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970)
- J. Bullock, R. Gray, H. Paris, D. Pfantz, D. Richardson, A Sociolinguistic Survey of the Yabong, Migum, Nekgini, and Neko (2016)
Old Javanese
    
    Alternative forms
    
- wwei, wwai, wway, way
Etymology
    
From Proto-Malayo-Polynesian *wahiR, compare Malay air.
Omba
    
    
References
    
- Catriona Hyslop, The Lolovoli Dialect of the North-East Ambae Language: Vanuatu (2001)
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Oroha
    
    
References
    
- W. G. Ivens, A Study of the Oroha Language, Mala, Solomon Islands, Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London, volume 4, number 3 (1927), page 610
Owa
    
    Etymology
    
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Greg Mellow, A Dictionary of Owa: A Language of the Solomon Islands
Pitjantjatjara
    
    
Pukapukan
    
    Etymology
    
From Proto-Polynesian *fai, from Proto-Oceanic *paʀi, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.
Hyponyms
    
- wai kave
- wai lepu
Further reading
    
Raga
    
    Etymology
    
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic (2007, →ISBN
Sa'a
    
    
Alternative forms
    
- wei
- wäi
Saterland Frisian
    
    Etymology
    
From Old Frisian wei.
Pronunciation
    
IPA(key): /vaːi/
References
    
- Dr. Fort, Marron, Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwersfräiske Uurtoal fon dät
Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde
Sikaiana
    
    
References
    
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Siroi
    
    
Further reading
    
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975), page 602
- Sjaak van Kleef, Siroi - English dictionary, English - Siroi dictionary (2007), page 10
Tangoa
    
    Etymology
    
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
References
    
- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic (2007, →ISBN
Tocharian B
    
    
Torres Strait Creole
    
    
Usage notes
    
Wai (eastern dialect) or musu (western dialect) is the first stage of coconut growth. It is followed by giru (eastern dialect) or musu koknat (western dialect).
Synonyms
    
- musu (western dialect)
Viti
    
    
References
    
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Waima'a
    
    
References
    
- Aone van Engelenhoven, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, in Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift, Pacific linguistics 601 (2009)
Waropen
    
    
References
    
- The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)