zj n sḏt
Egyptian
Etymology
zj (“to go”) + n(j) (“of”) + sḏt (“fire”), thus perhaps literally ‘go-away of fire’. Some authors identify the first element with zbj (“to go, to lead”) rather than with zj or simply conflate the two verbs entirely.
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /zi ɛn sɛd͡ʒɛt/
- Conventional anglicization: zi en sedjet
Noun
m
- burnt offering
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 54–56:
![F30 [Sd] Sd](../I/hiero_F30.png.webp)
![D46 [d] d](../I/hiero_D46.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![D36 [a] a](../I/hiero_D36.png.webp)


![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)

![M3 [xt] xt](../I/hiero_M3.png.webp)
![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![L1 [xpr] xpr](../I/hiero_L1.png.webp)
![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)

![Aa1 [x] x](../I/hiero_Aa1.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)

![D4 [ir] ir](../I/hiero_D4.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)


![G37 [nDs] nDs](../I/hiero_G37.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)

![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![R8 [nTr] nTr](../I/hiero_R8.png.webp)


- šdt.j ḏꜣ sḫpr.n.j ḫt jr.n.j z(b)j-n-sḏt n nṯrw
- I took a fire-stick, I made a fire, and I made a burnt offering to the gods.
Related terms
- zj n ḫt
References
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 147
- Allen, James (2015) Middle Egyptian Literature: Eight Literary Works of the Middle Kingdom, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 20, 21
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.