zwerbalizować
Polish
Etymology
From z- + werbalizować.
Pronunciation
- IPA(key): /zvɛr.ba.liˈzɔ.vat͡ɕ/
- Rhymes: -ɔvat͡ɕ
- Syllabification: zwer‧ba‧li‧zo‧wać
Verb
zwerbalizować pf (imperfective werbalizować)
- (transitive, literary) to put into words, to verbalize (to use words to express (something))
Conjugation
Conjugation of zwerbalizować pf
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | zwerbalizować | |||||
| future tense | 1st | zwerbalizuję | zwerbalizujemy | |||
| 2nd | zwerbalizujesz | zwerbalizujecie | ||||
| 3rd | zwerbalizuje | zwerbalizują | ||||
| impersonal | zwerbalizuje się | |||||
| past tense | 1st | zwerbalizowałem | zwerbalizowałam | zwerbalizowaliśmy | zwerbalizowałyśmy | |
| 2nd | zwerbalizowałeś | zwerbalizowałaś | zwerbalizowaliście | zwerbalizowałyście | ||
| 3rd | zwerbalizował | zwerbalizowała | zwerbalizowało | zwerbalizowali | zwerbalizowały | |
| impersonal | zwerbalizowano | |||||
| conditional | 1st | zwerbalizowałbym | zwerbalizowałabym | zwerbalizowalibyśmy | zwerbalizowałybyśmy | |
| 2nd | zwerbalizowałbyś | zwerbalizowałabyś | zwerbalizowalibyście | zwerbalizowałybyście | ||
| 3rd | zwerbalizowałby | zwerbalizowałaby | zwerbalizowałoby | zwerbalizowaliby | zwerbalizowałyby | |
| impersonal | zwerbalizowano by | |||||
| imperative | 1st | niech zwerbalizuję | zwerbalizujmy | |||
| 2nd | zwerbalizuj | zwerbalizujcie | ||||
| 3rd | niech zwerbalizuje | niech zwerbalizują | ||||
| passive adjectival participle | zwerbalizowany | zwerbalizowana | zwerbalizowane | zwerbalizowani | zwerbalizowane | |
| anterior adverbial participle | zwerbalizowawszy | |||||
| verbal noun | zwerbalizowanie | |||||
Related terms
adjectives
- werbalistyczny
- werbalny
adverb
- werbalnie
nouns
- werbalista
- werbalizacja
- werbalizm
Further reading
- zwerbalizować in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- zwerbalizować in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.