żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
Polish
Etymology
Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʐɛ.bɨ ˈkus.ka ɲɛ skakawaˌ ˈtɔ.bɨ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/
Audio (file) - Rhymes: -awa
Proverb
żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
- (idiomatic) Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.
Further reading
- żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.