εν πάση περιπτώσει
Greek
Etymology
A calque of French en tout cas. Katharevousa set phrase, polytonic spelling: ἐν πάσῃ περιπτώσει: preposition ἐν (en, “in”) & the feminine singular dative of πᾶς (pâs, “everyone”) & περίπτωσις (períptosis, “case, instance”) from the ancient περίπτωσις (períptōsis, “encountering”).
Pronunciation
- IPA(key): /em ˈbasi peɾiˈptosi/ (officially)
- IPA(key): /(em)ˈbas peɾiˈptos(i)/ (commonly)
- Hyphenation: εν πά‧ση πε‧ρι‧πτώ‧σει
Prepositional phrase
εν πάση περιπτώσει • (en pási periptósei)
- (formal) in any case, at any rate, anyhow, regardless
Synonyms
- όπως και να έχει (ópos kai na échei)
Antonyms
- εν εναντία περιπτώσει (en enantía periptósei, “in the opposite case”), ἐν ἐναντίᾳ περιπτώσει
- εν ουδεμιά περιπτώσει (en oudemiá periptósei, “under no circumstance”), ἐν οὐδεμιᾷ περιπτώσει
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.