շնջրի

Old Armenian

Etymology

շուն (šun, dog) + ջրի (ǰri, aquatic)

Noun

շնջրի (šnǰri)

  1. otter
    • 5th century, Ełišē, Vasn Vardanay ew Hayocʿ paterazmin [History of Vardan and the Armenian War] Chapter 2:[1][2]
      շնջրիք (var. շնճրիք) եւ աղուէսք եւ նապաստակք մի՛ մեռցին։
      šnǰrikʿ (var. šnčrikʿ) ew ałuēskʿ ew napastakkʿ mí meṙcʿin.
      • Translation by Robert W. Thomson
        Otters, foxes, and hares shall not be killed.
    • 5th century, Basil of Caesarea, Yałags Vecʿawreay ararčʿutʿean [Homiliae in Hexaemeron] :[3][4]
      Քանզի ոչ եթէ միայն, որ անուանեալ կոչին քսիւփիէ, պրիոնէ, եւ շնջրիք, եւ կեփաղք, եւ զիգն իցեն ահագինք եւ ահարկուք, այլ եւ խայթոցք տրիգոնին, որ է ձուկն ծովուն, որ եւ յետ մահու իւրոյ մեղանչական է։
      Kʿanzi očʿ etʿē miayn, or anuaneal kočʿin kʿsiwpʿiē, prionē, ew šnǰrikʿ, ew kepʿałkʿ, ew zign icʿen ahaginkʿ ew aharkukʿ, ayl ew xaytʿocʿkʿ trigonin, or ē jukn covun, or ew yet mahu iwroy mełančʿakan ē.
      • Translation by Robert W. Thomson
        Not only those called swordfish, saw-fish, otters, and whales, and hammer-shark are awesome and fearsome, but also the sting-ray, which is a fish of the sea that even after its death is harmful.
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).28.4:[5]
      իբրեւ գիտէ շնջրին, թաւալի ի տիղմ տեղի, եւ յորժամ ցամաքի կաւն, եւ դիմէ ի բերան կոկորդիլոսին եւ զամենայն փորն եւ զաղիսն ուտէ։
      ibrew gitē šnǰrin, tʿawali i tiłm tełi, ew yoržam cʿamakʿi kawn, ew dimē i beran kokordilosin ew zamenayn pʿorn ew załisn utē.
      • Translation by Gohar Muradyan
        When the otter learns [this], it rolls in a muddy place, and when the clay dries up, it rushes into the crocodile's mouth and devours all its entrails and bowels.
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).28.9:[5]
      Ապա բարւոք ասաց բարոյախաւսն զշնջրոյ գետոյն։
      Apa barwokʿ asacʿ baroyaxawsn zšnǰroy getoyn.
      • Translation by Gohar Muradyan
        So Physiologus spoke well about the otter of the river.

Usage notes

In the Physiologus, translates Ancient Greek ἔνυδρις (énudris).

Declension

References

  1. Ełišē (1957), E. Tēr-Minasean, editor, Vasn Vardanay ew hayocʿ paterazmin [History of Vardan and the Armenian War], Yerevan: Academy Press, page 52
  2. Thomson, Robert W. (1982) Ełišē, History of Vardan and the Armenian War (Harvard Armenian texts and studies; 5), Cambridge, Massachusetts; London, England: Harvard University Press, page 104
  3. Barseł Kesaracʿi (1984), Kim Muradyan, editor, Yałags Vecʿawreay ararčʿutʿean [Homiliae in Hexaemeron], Yerevan: Academy Press, page 245
  4. Thomson, Robert W. (2012) Saint Basil of Caesarea and Armenian Cosmology: A Study of the Armenian Version of Saint Basil's Hexaemeron and its Influence on Medieval Armenian Views about the Cosmos (Corpus scriptorum Christianorum Orientalium; 646. Subsidia; 130), Leuven: Peeters, page 142
  5. Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6), Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 132, 159

Further reading

  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), շնջրի”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), շնջրի”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.