տորոն
Armenian
Alternative forms
Etymology
From Middle Armenian տորոն (toron).
Pronunciation
- (Eastern Armenian, standard) IPA(key): [tɔˈɾɔn]
- (Western Armenian, standard) IPA(key): [dɔˈɾɔn]
Usage notes
The plant is very common in Armenia and was exported from it. The red dye from its roots is used in carpet-making. The Armenian Jean Althen famously established madder cultivation in France.
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
nominative | տորոն (toron) | տորոններ (toronner) | ||
dative | տորոնի (toroni) | տորոնների (toronneri) | ||
ablative | տորոնից (toronicʿ) | տորոններից (toronnericʿ) | ||
instrumental | տորոնով (toronov) | տորոններով (toronnerov) | ||
locative | տորոնում (toronum) | տորոններում (toronnerum) | ||
definite forms | ||||
nominative | տորոնը/տորոնն (toronə/toronn) | տորոնները/տորոններն (toronnerə/toronnern) | ||
dative | տորոնին (toronin) | տորոններին (toronnerin) | ||
1st person possessive forms (my) | ||||
nominative | տորոնս (torons) | տորոններս (toronners) | ||
dative | տորոնիս (toronis) | տորոններիս (toronneris) | ||
ablative | տորոնիցս (toronicʿs) | տորոններիցս (toronnericʿs) | ||
instrumental | տորոնովս (toronovs) | տորոններովս (toronnerovs) | ||
locative | տորոնումս (toronums) | տորոններումս (toronnerums) | ||
2nd person possessive forms (your) | ||||
nominative | տորոնդ (torond) | տորոններդ (toronnerd) | ||
dative | տորոնիդ (toronid) | տորոններիդ (toronnerid) | ||
ablative | տորոնիցդ (toronicʿd) | տորոններիցդ (toronnericʿd) | ||
instrumental | տորոնովդ (toronovd) | տորոններովդ (toronnerovd) | ||
locative | տորոնումդ (toronumd) | տորոններումդ (toronnerumd) |
References
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1979), “տորոն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume IV, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 423ab
Middle Armenian

Alternative forms
- տորուն (torun), տօրուն (tōrun), տաւրուն (tawrun), տօրոն (tōron)
- սարուն (sarun) – misspelling
Etymology
The origin is unknown. An overview of opinions follows.
Ališan identifies with the name of the Armenian region Տարօն (Tarōn), where the plant is common. Norayr is intrigued by Italian deron listed as a synonym of robbia by Nor baṙgirkʿ haykazean lezui[1], but he is not able to identify such a word in Italian. Ačaṙean tentatively compares with Kyrgyz таран (taran, “root of Aconogonon used in tanning”) and with Ingush торониш (toroniš, “root”); for the first see Steblin-Kamenskij[2], where also Tajik торон (toron), торун (torun, “Polygonum bucharicum”) is listed; the second is found in Pallas, but not in modern dictionaries, the standard Ingush word for "root" being овла (owla). Kerestedjian compares with Chagatai توری (/twry/, “red of a dark shade”).[3][4]
Noun
տորոն • (toron)
- madder, Rubia tinctorum
- Synonym: ֆուվայ (fuvay)
- 6th–12th? centuries, Baṙkʿ Gałianosi [The Greek–Armenian Dictionary to Galen] :[5]
- ելիանդրանոն (vars. եղիթադրանոն, եղարդրանոն) = տորուն (var. տօրուն)։
- eliandranon (vars. ełitʿadranon, ełardranon) = torun (var. tōrun).
- ἐρυθρόδανον (eruthródanon) = madder
- ելիանդրանոն (vars. եղիթադրանոն, եղարդրանոն) = տորուն (var. տօրուն)։
- 1184, Mxitʿar Heracʿi, J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] :[6][7][8]
- Առ լոք ընտրած, և տորուն, և անիսոն […]
- Aṙ lokʿ əntrac, ew torun, ew anison […]
- Take choice lac, madder, anise […]
- Առ լոք ընտրած, և տորուն, և անիսոն […]
- 1478 – 1492, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses] :[9][10]
- եւ իր փոխանն տորունն է։
- ew ir pʿoxann torunn ē.
- And its substitute is the madder.
- եւ իր փոխանն տորունն է։
- 1478 – 1492, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses] :[11][12]
- Տորուն․ որ է ֆուվայ, որ է պ. ըռունասն․ յիշած է ի վերայ ֆէին:
- Torun; or ē fuvay, or ē p. əṙunasn; yišac ē i veray fēin:
- Madder = It is the fuvay, i.e. in Persian روناس (ronâs). It is mentioned under "f".
- Տորուն․ որ է ֆուվայ, որ է պ. ըռունասն․ յիշած է ի վերայ ֆէին:
- 1466 – 1469, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Ogut bžškutʿean [The Benefits of Medicine] 192:[13]
- Ա՛ռ թրմուս և շէտարաճ և տորուն և քունտուս […]
- Áṙ tʿrmus ew šētarač ew torun ew kʿuntus […]
- Ա՛ռ թրմուս և շէտարաճ և տորուն և քունտուս […]
- 16th century, Alēkʿsianos, Bžškaran [Medical Book] 58a:[15]
- Ա՛ռ տորոն, ձէթ և ձիւթ սապռ […]
- Áṙ toron, jētʿ ew jiwtʿ sapṙ […]
- Ա՛ռ տորոն, ձէթ և ձիւթ սապռ […]
Derived terms
- տորնուկ (tornuk)
- տորոն խոտ (toron xot)
Descendants
References
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1837), “ստեպղին վայրի”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 745a
- Steblin-Kamenskij, I.M. (1982) Očerki po istorii leksiki pamirskix jazykov. Nazvanija kulʹturnyx rastenij [Essays on the history of Pamir languages. Names of cultivated plants] (in Russian), Moscow: Nauka, page 121
- Kerestedjian, Bedros (1945), Kerest Haig, editor, Étude philologique et lexicographique de 6000 mots et noms arméniens avec des comparaisons de 100.000 mots de 900 langues et des données historiques et géographiques (in French), London: Bernard Quaritch Ltd., page 398
- Courteille, Abel Pavet de (1870) Dictionnaire turk-oriental (in French), Paris: Imprimerie Impériale, page 229
- Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen, Delmar, New York: Caravan Books, page 41
- Mxitʿar Heracʿi (1832) J̌ermancʿ mxitʿarutʿiwn [Relief of Fevers] (Matenagrutʿiwnkʿ naxneacʿ) (in Middle Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, pages 145–146
- Seidel, Ernst (1908) Mechithar’s, des Meisterarztes aus Her, ‘Trost bei Fiebern’: nach dem Venediger Druck vom Jahre 1832 zum ersten Male aus dem Mittelarmenischen übersetzt und erläutert (in German), Leipzig: Verlag von Johann Ambrosius Barth, page 104
- Mxitʿar Heracʿi (1968), S. S. Arevšatjan, editor, Utešenije pri lixoradkax [Relief of Fevers] (in Russian), 2nd edition, Yerevan: Hayastan, page 191
- Basmaǰean, K. Y., editor (1926) Amirtovlatʿi Amasiacʿwoy angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi], Vienna: Mekhitarist Press, § 2692, page 454
- Варданян, Стелла (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, § 2362, page 367
- Basmaǰean, K. Y., editor (1926) Amirtovlatʿi Amasiacʿwoy angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi], Vienna: Mekhitarist Press, § 3503, page 580
- Варданян, Стелла (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, § 3140, page 467
- Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940), St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 461
- Karst, Joseph (1904), “Das trilingue Medizinalglossar aus Ms. 310 der Wiener Mechitaristen-Bibliothek”, in Zeitschrift für Armenische Philologie, volume II, Marburg (Hessen): N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 133
- Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), “տորոն”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 764b
- Gayayan, Harutʿyun (1977), “Gorgagorcutʿyan meǰ kiraṙvoł hayeren pʿoxaṙyal baṙer tʿurkʿerenum [Armenian Borrowings in Turkish, Used in Carpet Making]”, in Lraber Hasarakakan Gitutyunneri [Herald of the Social Sciences] (in Armenian), issue 8, page 99
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1979), “տորոն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume IV, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 423ab
- Ališan, Łewond (1895), “տորոն”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʿiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 2981, pages 613–614
- Amirtovlatʿ Amasiacʿi (1940), St. Malxaseancʿ, editor, Ōgut bžškutʿean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 574b
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1837), “տորոն”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 890a
- Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), “տորուն”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, pages 764–765
- Mxitʿar Heracʿi (1968), S. S. Arevšatjan, editor, Utešenije pri lixoradkax [Relief of Fevers] (in Russian), 2nd edition, Yerevan: Hayastan, page 215
- Norayr N. Biwzandacʿi (1925) Kʿnnadatutʿiwn Haybusaki [A Critique of Haybusak] (Azgayin matenadaran; 109) (in Armenian), Vienna: Mekhitarist Press, pages 119–120
- Seidel, Ernst (1908) Mechithar’s, des Meisterarztes aus Her, ‘Trost bei Fiebern’: nach dem Venediger Druck vom Jahre 1832 zum ersten Male aus dem Mittelarmenischen übersetzt und erläutert (in German), Leipzig: Verlag von Johann Ambrosius Barth, § 397, page 269