درد
See also: دزد
Ottoman Turkish
Noun
درد • (dert)
Derived terms
- دردلو (dertli)
Descendants
- Turkish: dert
Further reading
- Kélékian, Diran (1911), “درد”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 568
- Redhouse, James W. (1890), “درد”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 895
Persian
Etymology 1
From Middle Persian dlt' (dard, “pain”).
Pronunciation
- (Classical Persian): IPA(key): /daɾd/
- (Dari): IPA(key): /daɾd/
- (Iranian Persian): IPA(key): /dæɾd/
- (Tajik): IPA(key): /daɾd/
Derived terms
(verbs)
(others)
Descendants
- → Azerbaijani: dərd
- → Hindustani:
- → Bengali: দরদ (dorod)
- → Kazakh: дерт (dert)
- → Northern Kurdish: derd
- → Middle Armenian: դարդ (dard), տարտ (tart), դերդ (derd), տէրտ (tērt)
- → Armenian: դարդ (dard)
- → Ottoman Turkish: درد (dert)
- Turkish: dert
- → Punjabi: ਦਰਦ (darad)
- → Zazaki: derd
- → Uyghur: دەرد (derd)
- → Uzbek: dard
Etymology 2
Compare the Iranian borrowings: Aramaic דּוּרְדָּא / דֻּרְדָּא (durdā, “sediment; lees”), in plural דּוּרְדֵּי / דֻּרְדֵּי (durdī); Arabic دُرْدِيّ (durdiyy, “liquid sediment, lees, amurca”). Ultimately from Proto-Iranian *dr̥ti-.
Alternative forms
- دردی (dordi)
Pronunciation
- (Classical Persian): IPA(key): /duɾd/
- (Dari): IPA(key): /dʊɾd/
- (Iranian Persian): IPA(key): /doɾd/
- (Tajik): IPA(key): /duɾd/
Descendants
- → Middle Armenian: դիրտ (dirt), տիրտ (tirt), դուրտ (durt), տուրտին (turtin), դրտին (drtin), դրուրտ (drurt), դուրտին (durtin) (see there for further descendants)
- → Armenian: դըռդի (dəṙdi)
- → Ottoman Turkish: طورتی (tortu)
- → Azerbaijani: torta
- → Georgian: დურდო (durdo)
- → Assyrian Neo-Aramaic: [script needed] (dürtʿ)
- → Northern Kurdish: tort
See also
- کسپه (kospe, “oil cake”)
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1971), “դիրտ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume I, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 670b
Urdu
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.