سجل

Arabic

Etymology

The noun is from Byzantine Greek σιγίλλιον, σιγίλλον (sigíllion, sigíllon), from Latin sigillum (seal; sealed document); attested also as Classical Syriac ܣܝܓܝܠܝܘܢ ,ܣܓܠܐ (sagīlā, sīgīlīōn). The verb is denominal.

Pronunciation

  • (file)
    (verb)

Verb

سَجَّلَ (sajjala) II, non-past يُسَجِّلُ‎ (yusajjilu)

  1. to register, enter, make an entry
  2. to note down, record, make a note of
  3. to have recorded, put on record, make a deposition
  4. to document
  5. to give evidence
  6. to score (in sports)
  7. to write down, put down
  8. to capture, catch

Conjugation

Noun

سِجِلّ (sijill) m (plural سِجِلَّات (sijillāt))

  1. scroll, book
  2. register, registry, record, list, log

Declension

Descendants

  • Ottoman Turkish: سجل (sicil)
    • Turkish: sicil
    • Armenian: սիջիլ (siǰil), սիճիլ (sičil)

References

  • sygylywn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis (in Latin), Leiden: E. J. Brill, page 17
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, pages 251–252
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 163–164
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 27

Moroccan Arabic

Root
س ج ل
1 term

Etymology

From Arabic سَجَّلَ (sajjala).

Pronunciation

  • IPA(key): /saʒ.ʒal/
  • (file)

Verb

سجل (sajjal) (form II, non-past يسجل (ysajjal))

  1. to record
  2. to register

Conjugation

    Conjugation of سجل
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سجّلت (sajjalt) سجّلتي (sajjalti) سجّل (sajjal) سجّلنا (sajjalna) سجّلتوا (sajjaltu) سجّلوا (sajjlu)
f سجّلت (sajjlāt)
non-past m نسجّل (nsajjal) تسجّل (tsajjal) يسجّل (ysajjal) نسجّلوا (nsajjlu) تسجّلوا (tsajjlu) يسجّلوا (ysajjlu)
f تسجّلي (tsajjli) تسجّل (tsajjal)
imperative m سجّل (sajjal) سجّلوا (sajjlu)
f سجّلي (sajjli)

Ottoman Turkish

Etymology

Borrowed from Arabic سِجِلّ (sijill), which in turn derives from Latin sigillum (seal; sealed document).

Noun

سجل (sicil) (plural سجلات)

  1. judicial record where public acts are registered

Derived terms

  • سجللو (sicilli, registered in a court roll)

Descendants

  • Turkish: sicil
  • Armenian: սիջիլ (siǰil), սիճիլ (sičil)

Further reading

South Levantine Arabic

Root
س ج ل

Etymology

From Arabic سَجَّلَ (sajjala).

Pronunciation

  • IPA(key): /saʒ.ʒal/, [ˈsaʒ.ʒal], [ˈsad.d͡ʒal]
  • (file)

Verb

سجّل (sajjal) (form II, present بسجّل (bisajjel))

  1. to record

Conjugation

    Conjugation of سجّل (sajjal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سجّلت (sajjalt) سجّلت (sajjalt) سجّل (sajjal) سجّلنا (sajjalna) سجّلتو (sajjaltu) سجّلو (sajjalu)
f سجّلتي (sajjalti) سجّلت (sajjalat)
present m بسجّل (basajjel) بتسجّل (bitsajjel) بسجّل (bisajjel) منسجّل (minsajjel) بتسجّلو (bitsajjlu) بسجّلو (bisajjlu)
f بتسجّلي (bitsajjli) بتسجّل (bitsajjel)
subjunctive m اسجّل (asajjel) تسجّل (tsajjel) يسجّل (ysajjel) نسجّل (nsajjel) تسجّلو (tsajjlu) يسجّلو (ysajjlu)
f تسجّلي (tsajjli) تسجّل (tsajjel)
imperative m سجّل (sajjel) سجّلو (sajjlu)
f سجّلي (sajjli)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.