ܣܓܕ
Assyrian Neo-Aramaic
Root |
---|
ܣ ܓ ܕ (s g d) |
2 terms |
Etymology
From Aramaic סְגַד (səḡaḏ, “to bow down in respect”); compare Arabic سَجَدَ (sajada) and Hebrew סָגַד (sagád).
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [sɑːɣedː]
Verb
ܣܵܓ݂ܹܕ • (sāḡēd) (present participle ܣܓ݂ܵܕܵܐ (sḡādā), past participle ܣܓ݂ܝܼܕܵܐ (sḡīdā))
- to worship
- ܓܵܘ ܐ݇ܪܵܙܵܐ ܩܲܕܝܼܫܵܐ ܕܩܲܝܕܵܡܬܵܐ، ܟܹܐ ܩܵܪܲܚ، ܣܵܓ݂ܕܲܚ، ܫܲܒܚܲܚ، ܘܨܲܠܲܚ.
- gāw rāzā qadīšā d-qaydāmtā, kē qāraḥ, sāḡdaḥ, šabḥaḥ, w-ṣallaḥ.
- At the morning service, we read, worship, sing, praise and pray.
- John 4:24:
- ܐܲܠܵܗܵܐ ܪܘܼܚܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܣܵܓ݂ܕܝܼ ܠܹܗ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܪܘܼܚܵܐ ܘܒܫܪܵܪܵܐ ܣܵܓ݂ܕܝܼ ܠܹܗ.
- allāhā ruḥā ìlēh, w-ānī dsāḡdī lēh wālē ìlāh b-ruḥā w-bšrārā sāḡdī lēh.
- God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.
- to prostrate, bow down
Conjugation
Conjugation of ܣܵܓ݂ܹܕ (sāḡēd)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܝܼ (sḡid lī) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܘܼܟ݂ (sḡid luḵ) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܹܗ (sḡid lēh) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܲܢ (sḡid lan) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (sḡid lāwḵon) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܗܘܿܢ (sḡid lhon) |
f | ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܵܟ݂ܝ (sḡid lāḵ) |
ܣܓ݂ܝܼܕ ܠܵܗ̇ (sḡid lāh) | |||||
non-past | m | ܣܵܓ݂ܕܹܢ (sāḡdēn) |
ܣܵܓ݂ܕܹܬ (sāḡdēt) |
ܣܵܓ݂ܹܕ (sāḡēd) |
ܣܵܓ݂ܕܲܚ (sāḡdaḥ) |
ܣܵܓ݂ܕܝܼܬܘܿܢ (sāḡdīton) |
ܣܵܓ݂ܕܝܼ (sāḡdī) |
f | ܣܵܓ݂ܕܵܢ (sāḡdān) |
ܣܵܓ݂ܕܵܬܝ (sāḡdāt) |
ܣܵܓ݂ܕܵܐ (sāḡdā) | ||||
imperative | m | ܣܓ݂ܘܿܕ (sḡod) |
ܣܓ݂ܘܿܕܘܼܢ (sḡodun) |
||||
f | ܣܓ݂ܘܿܕܝ (sḡod) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.